Чужие. Охота на жуков: Антология. Хизер Грэм

Чужие. Охота на жуков: Антология - Хизер Грэм


Скачать книгу
сторона ее черепа отсутствовала. Невозможно было понять, было ли это следствием удара чем-то тяжелым или выстрела. Мертвые руки крепко сжимали импульсную винтовку. Высохшее лицо казалось ликом самой смерти – туго натянутая кожа, глубокие провалы глаз, сморщенные губы над по-прежнему белоснежными зубами. Хикс опустился на колени и смахнул пыль с нашивки у нее на груди: «Р. МИЛЛЕР-ХИКС».

      – Господи! – ахнула Шмидт. – Он что, ваш родственник?

      – Это она, – автоматически поправил Хикс. Руками в перчатках он неловко разжал тонкие, сухие мертвые пальцы, сжимающие винтовку, и снял с пальца Рэйчел обручальное кольцо.

      – Сэр? – Шмидт явно не понимала, что происходит.

      – Это моя жена, – Хикс открыл молнию на кармане и опустил золотое кольцо внутрь. Он в последний раз дотронулся до припорошенных пылью волос Рэйчел и поднялся на ноги.

      – Хикс, какого черта тебя вообще допустили в эту экспедицию? – раздался в наушниках требовательный голос Максвелла.

      – Не знаю, сэр, но я рад, что так получилось. По крайней мере, теперь я знаю, что ждать ее бесполезно.

      Наступила долгая пауза. Потом кто-то из морпехов – Хикс не разобрал, чей это был голос, ему казалось, что в голове его стоит странный шум – спросил:

      – Как давно она пропала?

      Гул в голове прекратился, и Хикс ответил тусклым деревянным голосом:

      – Она пропала вместе со всей командой пять лет назад.

      – Господи, – тихо сказала Эддисон. – Мне очень жаль.

      Хикс откашлялся и, прежде чем остальные присоединились к ее соболезнованиям, приказал:

      – Идем дальше. Нам нужно осмотреть весь корабль и убедиться, что мы в безопасности. – Усилием воли он заставил себя повернуться спиной к мертвому телу жены и направился к люку на другом конце комнаты. – Начнем отсюда.

      Десантники последовали за ним, двигаясь слаженно, словно это не было их первое совместное задание. Дверь заклинило так, что оставалась щель дюйма четыре в ширину, через которую ничего не было видно.

      – Сейчас все сделаю, – младший капрал Хорсли отошел куда-то и через минуту вернулся с длинным металлическим обломком вместо лома. Через пятнадцать секунд дверь со скрипом откатилась в сторону.

      Шмидт осторожно пошла впереди группы. Десантники вошли в помещение, где находились капсулы гиперсна, наполовину убранные в стену.

      – Здесь тоже много повреждений, – сказала Шмидт. – Похоже, была перестрелка, но трупов не видно.

      В капсулах никого не было, но крышки многих были разбиты или покрыты отметинами от пуль.

      – Сержант, вы принимаете наш сигнал? – Хикс вышел на связь с Максвеллом.

      – Да.

      – Можете сделать инфракрасное сканирование корабля?

      – Проверка начата. Следов жизни не наблюдается.

      – Мне кажется, те, кто напал на десантников, уже давно покинули корабль, – заметил Хорсли.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте


Скачать книгу