Ветхозаветные cотницы. Сборник

Ветхозаветные cотницы - Сборник


Скачать книгу
том, что Он будет Посред ником, Примирителем мира горнего с земным. Мир ожидал Спасителя, и Иов, укрепляясь этой верой в Грядущего, с надеждой ждал усыновления Богу. За 2000 лет до пришест вия в мир Спасителя Дух открыл это Иову, и он с любовью принимал и добро, и зло, ибо к горнему миру, к жизни с Богом готовился Иов. Иову открылась любовь Божия к челове ку, и мир создан для человека, и в мире все премудро устро ено и все в гармонии как единое целое. И Промысл Божий часто через скорби и страдания очищает душу и обогащает ее благодатными дарами. И Иов взывал: «Я знаю, Искупитель мой жив, и я опять облекусь в плоть, но уже духовную, и узрю Его сам в Царствии Его». Иов изрек пророчество о Воскресении Христа. Иов прообразовал Спасителя, ибо Он, будучи непорочен и праведен, и даже Пилат не видел в Нем вины, шел на страдания и был всеми оставлен и взывал: Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя оставил еси (Мф. 27, 46).

      100. Богодухновенные и богопросвещенные мужи написа ли священные книги, собранные в Библии. И хранились они во Святая святых. Были сосчитаны каждые слова и буквы в Священных книгах, и текст сохранялся неповрежденным. Это подтверждают переводы 70 толковников, Симаха и Самарянский (иногда только делали заметки на полях).

      Но раввин Акиба стал толковать Библию аллегорически и исказил мессианские пророчества. Если от сотворения мира до Рождества Хри стова 5508 лет, то Акиба в исчислении лет патриархов, сокращая годы, указал 3760 лет.

      Но вот в 1947 г. у Мертвого моря в пещере найдены свитки – рукописи Священного Писания Ветхого Завета, 38 из 39, писанные за 200–300 лет до Р. Х. Эти книги сходятся с переводом семидесяти толковников и со славянским переводом, а с испорченным масоретским текстом расходят ся. И эти искажения пророчеств и летосчисления остались до наших дней. Ученые отмечают шесть периодов в истории изу чения текста Библии. Масореты Деву Богородицу именуют молодой женщиной и от сотворения мира до Авраама указы вают 1656 лет, а на самом деле, по семидесяти толковникам, по Пятикнижию самарянскому и Иосифу Флавию, – 2256 лет. Иустин Философ, святитель Иоанн Златоуст, митрополит Филарет доказывают намеренную порчу текстов и говорят о догматическом достоинстве греческого (семидесяти толковников) и славянского переводов Священного Писания. Хронология до Ноя также сокращена, всего же в общей сложности Акиба убавил 1650 лет. Астро номические данные и ученые исследования найденного Вави лона своей датой 5503 подтверждают истинную дату 5508 лет, а перевод семидесяти толковников был непосредственным с оригинала, и он древний и точный. Птоломей просил первосвя щенника Елеазара сделать перевод иудейских Священных книг на греческий язык и прислать с мудрыми мужами. «Чтобы я был уверен, – просил царь, – что перевод точен и им могли поль зоваться как греки, так и евреи, рассеянные по царству». Он при слал богатые дары и приказал освободить 120 тысяч пленных иудеев. Елеазар назначил по шесть человек с каждого колена Израилева, зрелых возрастом и ученых, знающих греческий язык. Дали им золотыми буквами написанный закон, и на острове Фаросе


Скачать книгу