Игра отражений. Элизабет Арчер
служанок, бочонки, скамейки, собак и кружки. При виде Дагмара голову поднял только один из присутствующих – старый охотничий пес, но и тот лишь окинул хозяина осоловелым взглядом и со стуком уронил башку на пол.
Кажется, получить глоток воды можно только на кухне, но путь туда неблизок. К счастью, в дверях, ведущих в хозяйственные помещения, показалась кухонная девчонка, спешащая куда-то с поручением. Дагмар остановил ее и послал за водой, пивом и чем-нибудь съедобным. Тут же, совершенно кстати, зашевелились спящие люди, просыпаясь один за другим и осознавая, что тэн может разгневаться, живо привели помещение в порядок. Они усадили хозяина во главе стола и выжидательно расселись сами, Дагмар обвел всех тяжелым взглядом и поинтересовался, какой сегодня день.
– Мы приехали к вам вечером третьего дня, – сообщил один из дружинников Роалля.
Дагмар покачал головой и тут же раскаялся в столь неосторожном поступке.
– Третьего дня? – донеслось с лестницы, а потом раздался грохот.
Дружинники Миккельсенов сорвались со своих мест в едином порыве, несколько раз столкнулись друг с другом, но все же смогли вовремя добраться до скатившегося с лестницы Роалля, подняли хозяина, ловко его отряхнули и сопроводили к почетному месту за столом рядом с Дагмаром.
– Третьего дня? – повторил еще раз Роалль, припадая к кружке с пивом. – Отличная была медовуха!
– Да, только ее было слишком много. – Дагмар последовал примеру друга.
– Но и я пытался забыть о слишком сложных проблемах.
– Да, конечно. – Дагмар снова покачал головой, проверяя, помогло ли пиво. Кажется, помогло. – Только я сейчас сообразил… Тебе не кажется, что, оставив сестру разбираться с гостями, ты поступил не очень по-мужски?
– Хм… – Роалль вздохнул. – Да, ты прав. Но я не думал, что все так затянется. Полагал, что вернусь на следующий день – и с новыми силами приступлю к своим обязанностям. На самом деле я знаю, что должен жениться, но…
– Но? – поднажал Дагмар.
– Ранди слишком на меня давила, я почувствовал, что могу наделать глупостей, если не умчусь куда-нибудь, где меня не будут тащить волоком к алтарю, – посетовал Роалль, тяжко вздыхая.
Дагмар понизил голос, чтобы его не услышали слуги и дружинники: он подозревал, что история с поспешным бегством Роалля из своего же поместья не должна становиться достоянием чужих ушей. Даже ушей, если можно так выразиться, преданных. Уши-то не подведут, а вот языки… Если кто-то проболтается, как поступил Роалль, это может привести к непредсказуемым последствиям. Сложный кодекс чести данов насмешек не допускал.
– Тогда тебе стоит поспешить домой.
– Да, но перед этим можно основательно закусить и развеять туман в голове. – Роалль явно старался оттянуть момент возвращения в отчий дом.
– Желаешь предстать перед невестой в лучшем виде?
– Я желаю встретиться с Кенельмом Олдхэмом, имея светлую голову, а не полную медовухи. – Роалль понимал, что иметь дело с соседом – задача, требующая