Морской этимологический словарь. Николай Ткаченко
бухты, в которые укладываются снасти на палубе во время похода, чтобы они были готовы для отдачи, травления и выбирания; по-якорному снасти укладываются в чистые длинные бухты и подвешиваются на балансы у своих мачт или по бортам у кофель-планок; бухта троса (bight, coil of a rope) – трос или снасть, свернутая цилиндрами, кругами или восьмеркой, в старое время называлась бугттоу-бугт; «бухту распустить» – размотать новую бухту троса; «бухту скружить» – уложить снасть на палубе в виде круга или восьмерки.
Бухта (залив), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бухта, гнуть); происх. слова бухта (залив) см. в статье под названием буг-. Слово бухта (залив) сейчас применяется в русском морском языке: бухта (bay, bight, creek, cove) – небольшой залив, защищенный от ветра, открытый к морю с одной какой-либо стороны и удобный для стоянки судов. Доп. – слова бухта (троса) и бухта (залив) имеют одно и то же происхождение; оба эти слова происх. от первобытного слова гнуть, и по этой причине обе эти бухты похожи.
Бушприт (наклонное дерево), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бушприт, бухта, гнуть). Слово гнуть образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово бушприт перешло в русский, где оно сейчас применяется в русском морском языке: бушприт, бугшприт (bowsprit) – горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна; бушприт служит для отнесения центра парусности судна от центра тяжести судна и увеличения вращательной силы кливеров и, частично, для укрепления фок-мачты; на больших судах б. делается составным: продолжение б. составляет утлегарь, а продолжение утлегаря – бом-утлегарь. Доп. – слово бушприт сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части – слова буг см. в данной статье, а происх. второй части – слова шприт см. в статье под назв. шприт.
Ванта (деталь стоячего такелажа), ИЕ корень № 2105 u̯ei-, u̯ei̯ǝ-, u̯ī- (ванта, вить, обвивать, гнуть) >> ai. váyati (он плетет, вьет), vāya- (ткач, ткачество), vyāna- (витье), vayā́ (ветвь), aksl.věja (ветвь), alb. vik, vigu (плетеный), air. fe-n-, u̯i-nǝ-, ar-fen- (закрывать, запирать), mir. fithe (плетеный), got. waddjus (вал, насыпь), lit. vejù, výti (вью, вить), výtas (витой), aksl. vьjǫ, viti (вью, вить, вращать), lett. vīja (плетеный забор), vı̄̆jas (побеги), aksl. věja (ветвь), ksl. povoj (повой), aksl. věnьcь (венец), mhd. gewant, nhd. Gewand (вооружение), nfri. want (такелаж), mnl. ghewant (веревка, ткань, платье, судовая ванта), gr. ἴς, ἰνός (нить, жила), lat. vieō, vītá- (вью, витой), lat. vieō, viēre (вью, плету), vītilis (плетеный), mnl. ghewande (вооружение судна, 1286), ghewant (судовой такелаж, 1343-46), vnnl. want (судовой такелаж, 1494–1512), holl. winden (обвивать), want (ванта, такелаж) >> russ. ванта. Слова вить, обвивать образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня u̯ei- (вить), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово want (ванта) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово ванта применяется в русском морском языке: вантина – так обычно называют ванты у малых шлюпок, швертботов и яхт; вант-клотни (turned in shrouds) – деревянные кружки, привязывающиеся к вантам; вант-кноп, вантовый кноп (shroud knot) – см. кнопы сдвижные; вант-путенсы, вант-путины, вант-путены, вант-путни, вант-пютенсы (chain-plates) – железные цепи, полосы или прутья, проходящие снаружи борта судна; вант-трос (shroud-lad rope); байтовый