Зов крови. Томас Прест

Зов крови - Томас Прест


Скачать книгу
уже была за работой, а Джек жевал свой табак с большой важностью, как его адмирал.

      – Сюзан.

      – Да, мэм, – ответила Сюзан.

      – В чем дело?

      – Не знаю, мэм. Мне не кажется, что что-то случилось.

      – Мне показалось, что только что разбилась тарелка. Ты уверена, что ничего не разбила?

      – Совершенно, мэм.

      – О! – сказала хозяйка гостиницы. – Я определенно слышала грохот. Но, предполагаю, что ошиблась. Как бы там ни было, я рада.

      – Вот! – сказала Сюзан, когда она ушла. – Я же тебе сказала, что ты встревожил весь дом.

      – Знаете, – сказал Джек, который был очень смущен произошедшим, – это был не такой уж и большой шум. Но не обращайте внимание, в следующий раз я буду осторожнее.

* * *

      Настал вечер. Приехал драгун. Он был одет в прекрасный образец военного костюма. Сюзан встретила его в коридоре.

      – А! Моя дорогая Сюзан, – сказал сын Марса. – Звезда моей судьбы и надежда моего сердца. Пока я ношу шпоры, я буду любить тебя, дорогая.

      – О! Не нужно этой чепухи, Роберт.

      – Но разве я говорю эти слова без повода? Нет. Разве может быть день без дневного света, а ночь – без лунного? Это ты вынуждаешь меня произносить такие слова. Без тебя я не смог бы ничего сказать.

      – Наверное, нет, – ответила Сюзан, – ты такой человек, который может заставить поверить в свои слова.

      – Ты должна поверить, ведь я говорю правду и ничего, кроме правды. Но пойдем, пойдем. Я хочу поговорить с тобой, Сюзан. Я приехал с определенной целью. Девушка за стойкой в «Плуге и крыжовнике» очень расстроилась, когда узнала, что я там не остановлюсь. Но я обещал тебе, что приеду, и сдержал свое слово.

      – Ты уверен, что она расстроилась?

      – Конечно, потому что она не сказала до свидания.

      – Хорошо, но теперь я хочу поговорить с тобой кое о чем. Я хочу кое-что тебе объяснить.

      – Объяснить, дорогая? Я не возражаю. Я готов выслушать все, что ты можешь объяснить.

      – У меня здесь кузен.

      – В самом деле? Я не потерплю другого.

      – Да, но ты должен. Он только что прибыл из морского плавания и является очень странным человеком. Но он необычайно добродушный человек, поэтому не обращай внимания на то, что он говорит или делает.

      – Я не имею ничего против него. Абсолютно ничего.

      – Да, только никоим образом не обижай его. Когда ты хочешь, ты можешь быть приятным компаньоном.

      – Я им и буду.

      – Если ты будешь им, я буду довольна. Несмотря на то что я не считаю его кем-то больше брата, он очень любит меня.

      – Вероятно, он глуповатый морской тюлень.

      – Ты должен вести себя с ним прилично. Иначе я с тобой больше никогда не буду видеться.

      – Хорошо, моя очаровательная. Я скажу все, что тебе будет угодно этой твоей морской рыбе. Но он не должен прикасаться к тебе. Если он это сделает, я буду вынужден высечь его.

      – Но он военный человек.

      – Я и сам военный человек, моя дорогая.

      – Господи! – сказала Сюзан.

      После


Скачать книгу