Никому ни слова. Сергей Георгиевич Литовкин

Никому ни слова - Сергей Георгиевич Литовкин


Скачать книгу
сотрудники МОРСа этих рекомендаций не читали. А может быть, им нечего было мне продать?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      КГС – корабельная громкоговорящая связь. – Примеч. редактора.

      2

      Шкафут – часть верхней палубы корабля от фок-мачты или боевой рубки до грот-мачты или кормовой рубки включительно. – Примеч. редактора.

      3

      НЗ – неприкосновенный запас. – Примеч. редактора.

      4

      Рундук – закрытый ящик или ларь, устанавливаемый во внутренних помещениях корабля, на котором в ночное время спят моряки; внутри рундуков хранятся личные вещи. – Примеч. редактора.

      5

      ДОФ – дом офицеров флота. – Примеч. редактора.

      6

      Баталерные – относящиеся к продовольственным, вещевым и другим видам снабжения на кораблях и в частях ВМФ. – Примеч. редактора.

      7

      НачПО – начальник политического отдела соединения. – Примеч. редактора.

      8

      БПК – большой противолодочный корабль. – Примеч. редактора.

      9

      РТС – радиотехническая служба. – Примеч. редактора.

      10

      БЧ – боевая часть. – Примеч. редактора.

      11

      НРТС – начальник радиотехнической службы. – Примеч. редактора.

      12

      Комингс – вертикальный стальной лист над палубой, ограждающий технологические отверстия в ней от попадания воды. – Примеч. редактора.

      13

      Банка – сидение для гребцов на шлюпке или доска, придающая шлюпке поперечную прочность. Шире – стул, табурет. – Примеч. редактора.

      14

      Ст. 2ст. – старшина 2-й статьи, флотское воинское звание, соответствующее сержантскому в сухопутных войсках. – Примеч. редактора.

      15

      ЗАС – засекреченная связь. – Примеч. редактора.

      16

      КПП – контрольно-пропускной пункт. – Примеч. редактора.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wAARCAF9APoDASIAAhEBAxEB/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAABwIDBAUGAQgACf/EAEcQAAIBAgQDBQYDBgQGAQQCAwECAwQRAAUSIQYxQQcTIlFhMnGBkaHwFLHBFSNCUtHxCDNichYkgpKi4VM0Y4PCF9InQ0X/xAAaAQACAwEBAAAAAAAAAAAAAAADBAECBQAG/8QANREAAgIBBAADBQYGAgMAAAAAAQIAAxEEEiExE0FRBRQiMmFxgZGhsfAjM1LB0eEV8SQ0Qv/aAAwDAQACEQMRAD8ACsX+WWAPtciR8txiwRijtqPhI/nH6D4/XDbQOkZ8OtQ2x0Db0P3bC7MQQy8xsNN/1+zjPM2lYMMicZj4T4jyNtYHn6bc/u+OL4jc3HmC/p6ffTClbbZABzXw3+/j5Y+QaZCLMoJvyt0xEmN3jupaVdz53tv7vv4Y+kERDaWVjq6tfb5fe2HreyfEBfq4Fvv6fHCJAbP/AJhA9QNvv67Y7MmJA8RaM2PMEXJBv9/ngt8P5lFWZRT1QeMta0gAa6sLX58uZt7/AFwJS1tAfVbSbeMeW/38MaHgLPIcqrpY6uRhTzixIkvpa4sflf6HphXVU70yOxAXpuXiEdu7Lv7INwBZBv05fe3rhxVAIYizaWH+SB0/t9Mc1iWMyodUbi9++HiB8iOf/u+OxlV7s6kBsbF5Dz8vv9cZJ57iE5KgK94VkD6je6r57/p9MYrj6tEteKJGkZYhra5X2j9/W2NbW1sVHQyzysmiLfmbnY7cvu+BfVTmoqpp5SjPISzGxO5vhzR15bd6S6DnMb8ZIA1H4g4SqmzaiwNueoff3fClIIUnaxPJDjhF2YADle+n7640YSdZgGJBI528WOliUXxne9vF7vv++EyLpe+k8uQQYXRUlRWSR09LC8krNsoQY7gDM6dhieaUxRa5HJICq1z8Bb6fDG54Ry1qGk76RQZ5gCVLbhf5fP7t0xMyTJYsrg2hX8SFs8ndAkkjfe97fp64ttB
Скачать книгу