Проблема с вечностью. Дженнифер Ли Арментроут
что воздух в комнате раскалился, и мне стало нечем дышать. Райдер придвинулся ближе. Не отпуская моей руки.
– Наверное, мне не следовало приходить.
– Не следовало?
Он склонил голову набок, и я увидела, что воротник его рубашки порван. У меня сжалось сердце. Парень покачал головой и отпустил мою руку. Я подумала, что он сейчас уйдет, поэтому шагнула вперед, оказавшись так близко к нему.
– Сядь.
Райдер посмотрел на меня с высоты своего роста, и на его лице промелькнула нерешительность.
– Сядь, – повторила я. – Пожалуйста.
Он посмотрел поверх меня, чуть заметно вздрогнул, а потом сдвинул в сторону диванную подушку и сел.
– И что теперь? – спросил он, глядя на меня такими родными, но в то же время незнакомыми глазами.
– Сиди здесь. – Когда он откинулся на спинку дивана, возвращаясь взглядом к книжным полкам, я выбежала из гостиной.
В ванной на первом этаже я схватила перекись водорода и несколько ватных шариков, не позволяя себе задумываться о происходящем или паниковать из-за Карла и Розы. Я знала, что если они придут домой пораньше, мне нагорит так, что мало не покажется, особенно после вчерашнего разговора. И, хотя присутствие Райдера могло подлить масла в огонь, я, честно говоря, даже не представляла себе, как бы они отреагировали, застукав меня дома с любым другим парнем. Уверена, им и в голову не приходило, что я способна на такое.
Так же, как и мне.
Райдер сидел на том же месте, и я неслышно выдохнула, приближаясь к нему. Он увидел, что у меня в руках, и слегка улыбнулся.
– Я в порядке, Мышь. Серьезно.
Я пожала плечами и подошла к нему, протискиваясь между его коленями и журнальным столиком.
– Что произошло?
– Да так… кое-какие проблемы, – сказал он, потирая ладонью скулу. – Не хочу тебя грузить.
Отвинтив колпачок пузырька с перекисью, я намочила ватный тампон. Резкий запах ударил в нос.
– Ты… ты всегда делал вид, будто ничего страшного не происходит. Вот и сейчас пытаешься пудрить мне мозги.
Его губы скривились в усмешке, и на щеке появилась ямочка. Он вздохнул и подался вперед, раздвигая ноги. Его руки внезапно приземлились на мои бедра, и я чуть не выронила ватный шарик от неожиданности прикосновения. У меня перехватило дыхание, когда он усадил меня на край журнального столика, а сам придвинулся ближе. Грубая ткань его джинсов терлась о голую кожу моих ног, посылая волну острых ощущений по всему телу.
– Так лучше? – спросил он, глядя на меня сквозь опущенные ресницы.
Я недоуменно уставилась на него, и до меня не сразу дошло, что он всего лишь имел в виду, что из такого положения легче подобраться к ране. Парень отпустил мои бедра и положил руки себе на колени, оказавшиеся в опасной близости от моих.
Потянувшись к нему, я осторожно протерла рану, и, когда Райдер судорожно вздохнул, отдернула руку.
– Все нормально, – сказал он.
Я предприняла новую попытку, и на этот раз он не шелохнулся и не издал ни звука.
– Может,