Наследники страны Ямато. Ольга Крючкова

Наследники страны Ямато - Ольга Крючкова


Скачать книгу
ложа и сказал:

      – Во время медитации мне было видение.

      – Знаю, я всё видела, – призналась Аояги. – Но боялась заговорить первой. Я летела рядом с вами…

      Нобунага замер от удивления.

      – Наши души парили рядом?

      – Да… Увы, но мы видели предзнаменование беды. Поэтому я и приготовила для вас подарок.

      Нобунага удивился ещё больше.

      – Подарок? Я не ослышался? Сейчас?

      – Да, именно сейчас, – решительно заявила Аояги и трижды хлопнула в ладоши.

      Из-за ширмы, стоявшей в углу, вышли две фрейлины, те самые, что уж слишком похожи на гейши.

      – Эти девушки предназначались для вас.

      – Но… – попытался возразить даймё.

      Аояги жестом прервала его.

      – У каждого знатного аристократического или княжеского рода на службе состоит тайный клан ниндзей. Мой род – не исключение. Эти девушки лишь на первый взгляд гейши, на самом деле в совершенстве владеют иаи-дзюцу* и смогут не только доставить удовольствие, но и защитить вас. Вскоре я вернусь в Киото, вы – в Адзути… Кто знает, что нам уготовано?… Может быть, эти мгновенья, проведённые вместе, последние… – На глазах Аояги навернулись слёзы.

      – Так забудем же стыдливость! – воскликнула она и распахнула кимоно, обнажая прекрасное тело. Юдзё последовали примеру своей госпожи…

      Этой ночью Нобунаге пригрезилось, что он вкушает сладчайшие плоды в садах Аматэрасу и запивает их белым медовым вином…

      Часть 2

      Арагото – неистовая жестокость

      Печальна жизнь.

      Удел печальный дан

      Нам, смертным всем.

      Иной не знаем доли.

      И что остается? —

      Лишь голубой туман,

      Что от огня над пеплом

                 встанет в поле.

Оно-но Комати[43]

      Глава 1

      Два последующих незабываемых дня в объятиях госпожи Аояги и её очаровательных гейши пролетели как один миг. Нобунага обрёл спокойствие, давно утраченное им в постоянной политической борьбе с сёгуном Тоётоми Хидэёси, а также духовное равновесие. Полученное им плотское наслаждение было несравнимо ни с чем, в искусстве любить гейши-куноичи* не знали себе равных.

      По окончании утренней медитации, в которой Нобунага также принимал участие, госпожа Аояги получила письмо из Киото. Примчался один из верноподданных Фусю, его лошадь была взмылена, сам же он раскраснелся от быстрой скачки и холодного пронизывающего ветра, поднявшегося ещё ночью. Ветер принёс мокрый снег, небо заволокло тяжёлыми серыми облаками, казалось, ещё немного они коснуться земли и она сольётся с ними в единое целое, поглощая монастырь Энракудзи и все его окрестности.

      Яшмовая госпожа поспешила развернуть свиток и прочесть послание: оно не предвещало ничего доброго. Один из императорских лекарей, которому было вверено здоровье Главного советника, сообщал, что состояние больного резко ухудшилось, и он навряд ли доживёт до часа Собаки.

      Госпожа


Скачать книгу

<p>43</p>

Перевод А. Глускина