The Duke's Motto: A Melodrama. McCarthy Justin Huntly

The Duke's Motto: A Melodrama - McCarthy Justin Huntly


Скачать книгу
than his fellows to let a sleeping dog lie. He had been drinking deeply, for your Biscayans are potent topers, and in the course of his cups he discovered that it irritated him to see that quiet, silent figure perched there in the window with its wry body as still as if it had been snipped out of cardboard, with its comical long nose poked over a book, with its colorless puckered lips moving, as if the reader muttered to himself the meaning of what he read, and tasted an unclean pleasure in so doing. So Pinto pulled himself to his feet, steadied himself with the aid of the table edge, and then, with a noiseless dexterity that showed the practised assassin, whose talent it is to pad in shadows, he crossed the room and came up behind the hunchback before the hunchback was, or seemed to be, aware of his neighborhood.

      "What are you reading?" he hiccoughed. "Let us have a peep at it." And before the hunchback could make an answer Pinto had picked the book quickly from the hunchback’s fingers and held it to his own face to see what it told about.

      Now it would have profited Biscayan Pinto very little if he had been given time to study the volume, at least so far as its text was concerned, for the little book was a manuscript copy of the Luxurious Sonnets of that Pietro Aretino whom men, or rather some men, once called "The Divine." The book was illustrated as well, not unskilfully, with sketches that professed to be illuminative of the text in the manner of Giulio Romano. These might have pleased the Biscayan, for if he had no Italian, and could, therefore, make nothing of the voluptuousness of the Scourge of Princes, he could, at least, see as well as another savage the meaning of a lewd image. But the privilege was denied him. Scarcely had he got the book in his fingers when it was plucked from them again, and thereafter, while with his left hand the hunchback slipped the booklet into the breast of his doublet, with his right hand he dealt Pinto such a buffet on the side of his head as sent him reeling across the floor, to bring up with a dull thud at the table against the backs of his nearest companions.

      Instantly all was tumult. Pinto, black with anger, screamed Biscayan maledictions and struggled to get at his sword where it hung against the wall, while his comrades, clinging to him and impeding him, were trying in every variety of bad French to dissuade him from a purpose which they were well enough aware must needs end disastrously for him. For they all knew, what the raw Biscayan did not know, how strong was the arm and how terrible the sword of the hunchback whose studies Pinto had so rudely and so foolishly interrupted. As for the hunchback himself, he stood quietly by his chair, with his hands resting on the pommel of his rapier, and a disagreeable smile twisting new hints of malignity into features that were malign enough in repose. Now it may be that the sight of that frightful smile had its effect in cooling the hot blood of the Biscayan, for, indeed, the hunchback, as he stood there, so quietly alert, so demoniacally watchful, seemed the most terrible antagonist he had ever challenged. At least, in a little while the Biscayan, drinking in swiftly the warnings of his companions, consented to be pacified, consented even to be apologetic on a whispered hint, that was also a whispered threat, from his leader, that there should be no brawling among friends.

      "It was only a joke, comrade," he said, sullenly, and flung himself heavily into his empty seat. The hunchback nodded grimly.

      "I like a joke as well as any man," he said, "and can make one myself if occasion serve."

      Therewith he seated himself anew, and, pulling the book from his bosom, resumed his reading and his silent mouthing, while something of a gloom brooded over his fellows at the table. It was to dissipate this gloom that presently the man who sat at the head of the table, a bald and red-faced fellow who looked a German, and who seemed to exercise some kind of headship over the others, pushed back his chair a little from the board and glanced half anxiously and half angrily towards the inn door. Then he thumped his red fist upon the wood till the flagons clattered and rattled.

      "Why don’t the late dogs come to heel?" he grumbled, speaking with a strong Teutonic accent. "It is long past the hour, and I like punctuality."

      A Spaniard at his right hand, swarthy, not ill-looking, whom his friends called Pepe el Matador, grinned into the German’s face.

      "Will not this string of swords serve the turn?" he said, and pointed with a dirty, well-shaped hand to the six long rapiers that hung against the wall behind them.

      The Italian, Faenza, began to laugh a little, quiet, teasing laugh; the sullen Biscayan, Pinto, patted el Matador on the back; Joel de Jurgan the Breton, stared stolidly; and Saldagno the Portuguese, refreshed himself with a drink. Encouraged by what he conceived to be the sympathy of his comrades, Pepe renewed the attack. "Come, Staupitz, come," he questioned, "are not those swords long enough and sharp enough to scare the devil?"

      Staupitz struck the table again. "No, no, my children," he said, "not for this job. Monsieur Peyrolles told me to bring nine of my babies, and nine we must be, and nine we should be at this moment if our truants were at hand."

      At this moment Saldagno set down his beaker. "I hear footsteps," he said. In the momentary silence which followed this remark, all present could hear distinctly enough the tramp of feet outside, and in another instant the door was flung open and the two men whom Staupitz had been expecting so impatiently made their appearance.

      If the contrast had been marked between the six men who sat at the table and the seventh man who sat apart, the contrast that existed between the two new-comers was still more striking. The first to enter was a big, jovial, red-faced, black-haired man with a huge mustache and a manner that suggested an ebullient admiration of himself and an ebullient appreciation of all possible pleasures. He was habited much like his predecessors, in that he was booted, cloaked, hatted, and sworded as they were booted, cloaked, hatted, and sworded, but everything with him, owing, it may be, to his flagrant Gascon nationality, tended to an extravagance of exaggeration that made him seem almost like a caricature of the others. His hat was bigger, his cloak more voluminous, his boots more assertive, his sword longer, his taste for colors at once more pronounced and more gaudy. If the others might be likened in their coloring to faded wild flowers, this man seemed to blaze like some monstrous exotic. He was a swashbuckler whom Callot would have loved to paint.

      While he entered the room with his air of splendid assurance that suggested that the Inn belonged to him, and greeted those that awaited him with such a nod as a monarch might accord to his vassals, he was followed by one that showed in almost every particular his opposite. This one, that represented an extreme of Norman character as his ally represented an extreme of Gascon character, this one that seemed to shelter timidly behind the effulgence of his companion, was a lean, lanky, pallid fellow, clad wholly in black of a rustier and shabbier kind than that worn by the reader in the window. From beneath his dingy black felt hat thin wisps of flaxen hair flowed ridiculously enough about his scraggy neck. While his Gascon comrade entered the room with the manner of one who carries all before him, the Norman seemed to creep, or rather to slink, in with lack-lustre eyes peering apologetically about him through lowered pink eyelids, while his twitching fingers appeared to protest apologetically for his intrusion into a society so far above his deserts. But if in almost every particular he was the opposite to his friend, in one particular, however, he resembled him, for a long rapier hung from his side and slapped against his lean calves.

      In a further regard, moreover, the two new-comers, however different they might seem in build of body and in habit of apparel, resembled each other more closely than they resembled any of the earlier occupants of the Inn room. There are castes in rascality as in all other trades, classes, professions, and mysteries, honorable or dishonorable, and this latest pair of knaves belonged patently to the more amiable caste of ruffianism – a higher or a lower caste, as you may be pleased to look at it. In the bold eyes of the gaudily clad Gascon, as in the uneasy eyes of the sable-coated Norman, there was a quality of candor which might be sought for in vain among the rogues that greeted them. Certainly neither the Gascon nor the Norman would have seemed reassuring figures to a timid traveller on a lonely road, and yet there was, as it were, a kind of gentility in their composition which would have been obvious to a reader of men, and would have approved them as, in their way and of their race, trustworthy. Here, the reader of men would say, are a brace of assassins who hold a sort of honor in their hearts, who would never skulk in a corner to stab an enemy in the back, nor wrong a wretched woman who plainly was unwilling to be wronged – a brace of heroes. And the reader of men would for once in a way, have been in the right.

      II

      THE


Скачать книгу