The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories. Turgenev Ivan Sergeevich
even a temporary nest, to know the joy of daily relations and habits, – that was a happiness which I, a superfluous man, without domestic memories, had not experienced up to that time. If there were anything about me suggestive of a flower, and if that comparison were not so threadbare, I would decide to say that, from that hour, I began to blossom out in spirit. Everything in me and round about me underwent such an instantaneous change! My whole life was illuminated by love, – literally my whole life, down to the smallest details, – like a dark, deserted chamber into which a candle has been brought. I lay down to sleep and I rose up, dressed myself, breakfasted, and smoked my pipe in a way different from my habit; I even skipped as I walked, – really I did, as though wings had suddenly sprouted on my shoulders. I remember that I was not in doubt even for a minute, as to the feeling with which Elizavéta Kiríllovna had inspired me; and from the very first day, I fell in love with her passionately, and from the very first day, too, I knew that I was in love. I saw her every day for the space of three weeks. Those three weeks were the happiest time of my life; but the remembrance of them is painful to me. I cannot think of them alone: that which followed them involuntarily rises up before me, and venomous grief slowly grips the heart which had just grown soft.
When a man is feeling very well, his brain, as every one knows, acts very little. A calm and joyous feeling, a feeling of satisfaction, permeates his whole being; he is swallowed up in it; the consciousness of individuality vanishes in him – he is in a state of bliss, as badly educated poets say. But when, at last, that "spell" passes off, a man sometimes feels vexed and regretful that, in the midst of happiness, he was so unobservant of himself that he did not redouble his thoughts, his reflections, and his memories, that he did not prolong his enjoyment … as though a "blissful" man had any time, and as though it were worth while to reflect about his own emotions! The happy man is like a fly in the sunshine. That is why, when I recall those three weeks, I find it almost impossible to retain in my mind an accurate, definite impression, the more so, as in the whole course of that time, nothing of particular note took place between us… Those twenty days present themselves to me as something warm, young, and fragrant, as a sort of bright streak in my dim and grey-hued life. My memory suddenly becomes implacably faithful and clear, only dating from the moment when the blows of Fate descended upon me, speaking again in the words of those same ill-bred writers.
Yes, those three weeks… However, they did not precisely leave no images behind in me. Sometimes, when I happen to think long of that time, certain memories suddenly float forth from the gloom of the past – as the stars unexpectedly start forth in the evening sky to meet attentively-riveted eyes. Especially memorable to me is one stroll in a grove outside the town. There were four of us: old Madame Ozhógin, Liza, I, and a certain Bizmyónkoff, a petty official of the town of O***, a fair-haired, good-natured, and meek young man. I shall have occasion to allude to him again. Mr. Ozhógin remained at home: his head ached, in consequence of his having slept too long. The day was splendid, warm, and calm. I must remark that gardens of entertainment and public amusement are not to the taste of the Russian. In governmental towns, in the so-called Public Gardens, you will never encounter a living soul at any season of the year; possibly some old woman will seat herself, grunting, on a green bench baked through and through by the sun, in the neighbourhood of a sickly tree, and that only when there is no dirty little shop close to the gate. But if there is a sparse little birch-grove in the vicinity of the town, the merchants, and sometimes the officials, will gladly go thither on Sundays and feast-days, with their samovár, patties, water-melons, and set out all those good gifts on the dusty grass, right by the side of the road, seat themselves around, and eat and drink tea in the sweat of their brows until the very evening. Precisely that sort of small grove existed then two versts distant from the town of O***. We went thither after dinner, drank tea in due form, and then all four of us set off for a stroll through the grove. Bizmyónkoff gave his arm to old Madame Ozhógin; I gave mine to Liza. The day was already inclining toward evening. I was then in the very ardour of first love (not more than a fortnight had elapsed since we had become acquainted), in that condition of passionate and attentive adoration, when your whole soul innocently and involuntarily follows every motion of the beloved being; when you cannot satiate yourself with its presence, or hear enough of its voice; when you smile and look like a convalescent child, and any man of a little experience must see at the first glance, a hundred paces off, what is going on in you.
Up to that day, I had not once chanced to be arm in arm with Liza. I walked by her side, treading softly on the green grass. A light breeze seemed to be fluttering around us, between the white boles of the birch-trees, now and then blowing the ribbon of her hat in my face. With an importunate gaze I watched her, until, at last, she turned gaily to me, and we smiled at each other. The birds chirped approvingly overhead, the blue sky peered caressingly through the fine foliage. My head reeled with excess of pleasure. I hasten to remark that Liza was not in the least in love with me. She liked me; in general, she was not shy of any one, but I was not fated to disturb her childish tranquillity. She walked arm in arm with me, as with a brother. She was seventeen years old at the time… And yet, that same evening, in my presence, there began in her that quiet, inward fermentation, which precedes the conversion of a child into a woman… I was witness to that change of the whole being, that innocent perplexity, that tremulous pensiveness; I was the first to note that sudden softness of glance, that ringing uncertainty of voice – and, oh, stupid fool! oh, superfluous man! for a whole week I was not ashamed to assume that I, I was the cause of that change!
This is the way it happened.
We strolled for quite a long time, until evening, and chatted very little. I held my peace, like all inexperienced lovers, and she, in all probability, had nothing to say to me; but she seemed to be meditating about something, and shook her head in a queer sort of way, pensively nibbling at a leaf which she had plucked. Sometimes she began to stride forward in such a decided way … and then suddenly halted, waited for me and gazed about her with eyebrows elevated and an absent-minded smile. On the preceding evening, we had read together "The Prisoner of the Caucasus."9 With what eagerness had she listened to me, with her face propped on both hands, and her bosom resting against the table! I tried to talk about our reading of the evening before; she blushed, asked me whether I had given the bull-finch any hemp-seed before we started, began to sing loudly some song, then suddenly ceased. The grove ended on one side in a rather steep and lofty cliff; below flowed a small, meandering river, and beyond it, further than the eye could see, stretched endless meadows, now swelling slightly like waves, now spreading out like a table-cloth, here and there intersected with ravines. Liza and I were the first to emerge on the edge of the grove; Bizmyónkoff remained behind with the old lady. We came out, halted, and both of us involuntarily narrowed our eyes: directly opposite us, in the midst of the red-hot mist, the sun was setting, huge and crimson. Half the sky was aglow and flaming; the red rays beat aslant across the meadows, casting a scarlet reflection even on the shady side of the ravine, and lay like fiery lead upon the river, where it was not hidden under overhanging bushes, and seemed to be reposing in the lap of the ravine and the grove. We stood there drenched in the blazing radiance. It is beyond my power to impart all the passionate solemnity of that picture. They say that the colour red appeared to one blind man like the sound of a trumpet; I do not know to what degree that comparison is just; but, actually, there was something challenging in that flaming gold of the evening air, in the crimson glow of sky and earth. I cried out with rapture, and immediately turned to Liza. She was gazing straight at the sun. I remember, the glare of the sunset was reflected in her eyes in tiny, flaming spots. She was startled, profoundly moved. She made no answer to my exclamation, did not stir for a long time, and hung her head… I stretched out my hand to her; she turned away from me, and suddenly burst into tears. I gazed at her with secret, almost joyful surprise… Bizmyónkoff's voice rang out a couple of paces from us. Liza hastily wiped her eyes, and with a wavering smile looked at me. The old lady emerged from the grove, leaning on the arm of her fair-haired escort; both of them, in their turn, admired the view. The old lady asked Liza some question, and I remember that I involuntarily shivered when, in reply, her daughter's broken voice, like cracked glass, resounded in reply. In the meanwhile, the sun had set, the glow was beginning to die out. We retraced our steps. I again gave Liza my arm. It was still light in the grove, and I could clearly discern her features. She was embarrassed, and did not raise her eyes. The flush which had spread all over her face did
9
By M. Y. Lérmontoff.