Flemish Legends. de Coster Charles

Flemish Legends - de Coster Charles


Скачать книгу
by reason of not having had time enough to talk it over.

      And there were spoken in this assembly of women more than 877,849,002 words, each one as full of good sense as a cellarful of old wine.

      Pieter Gans, who, as they said, had rabbit’s ears, hearing in the street a certain hum of chattering voices, cried out: “Alas, alas! what is this now? Devils for a certainty, dear Jesus!”

      “I will go and see, little coward,” answered Blaeskaek. But on opening the door he burst out laughing all at once, saying: “Brothers, ’tis our wives.”

      Thereupon all the drinkers rose and went to the door; some with bottles in their hands, others brandishing flagons, others again clinking their mugs together like church bells. Blaeskaek went out of the room, crossed the threshold of the outer door, and stepped into the street.

      “Well, wives,” said he, “what brings you here with all this greenwood?”

      At these words the young ones let fall their sticks to the ground, for they were ashamed to be caught with such weapons.

      But one old woman, brandishing hers in the air, answered for the others: “We come, drunkards, to tell you the tale of the stick, and give you a good thrashing.”

      “Woe, woe!” wept Pieter Gans, “that, I know, is my grandmother’s voice.”

      “So it is, scoundrel,” said the old woman.

      Meanwhile the Brothers of the Cheerful Countenance, hearing all this, shook their sides merrily with laughing, and Blaeskaek said: “Then come in, come in, good wives, and let us see how you do your drubbing. Are those good greenwood staves you have brought?”

      “Yes,” said they.

      “I am glad of that. For our part we have ready for you some good rods, well pickled in vinegar, which we use for whipping disobedient boys. ’Twill doubtless give you all sweet pleasure to feel their caresses, and so recall the days of your youth. Will you be pleased to try them? We will give you plenty.”

      But at these scoffing words the old women took fright and ran off as fast as their legs would carry them, more particularly mother Syske, making such terrible threats and noises as they went that they sounded to those jolly Brothers like a flight of screeching crows passing down the deserted streets.

      The young ones stayed before the door of the inn, and ’twas affecting to see them so humbly standing, gentle and submissive, waiting for some kindly word from their husbands or sweethearts.

      “Well,” said Blaeskaek, “do you please to come in?”

      “Yes,” said they all.

      “Keep them out,” said Pieter Gans into Blaeskaek’s ear, “keep them out, or they will go chattering to the priests about the deviling, and we shall be burnt, my good friend.”

      “I am deaf,” said Blaeskaek; “come in, my dears.”

      Thereupon entered all these good women, and took up their places, some by their husbands, others by their sweethearts, and the maids in a line on a bench modestly.

      “Women,” said the drinkers, “you wish to join us?”

      “Yes,” said they.

      “And to drink also?”

      “Yes,” said they.

      “And have not come here to tell us temperance stories?”

      “Nay,” said they, “we have come without any other wish than to join our good husbands and sweethearts, and laugh with them, if that may be, with God’s good will.”

      “Those are certainly fair words,” said one old man, “but I suspect beneath them some woman’s artifice or other.”

      But no one paid him any heed, for by this time the women were seated all about the table, and you might hear this: “Drink this, pretty sweet, ’tis a draught from heaven.” “Pour, neighbour, pour, pour out some more of this sweet drink.” “Who is a better man than I? I am the Duke; I have good wine and good wife!” “Ho, there! broach a fresh cask of wine; we must have the best there is to-day to pleasure these good dames.” “Courage! I have drunk too much; I am going to conquer the moon. But wait a little first. For the present I stay by this good wife of mine. Kiss me, sweet.”

      “This is not the place, before all these people,” the women would answer. And with many caresses and pretty ways each said to her man: “Come away home.”

      They would indeed have been glad enough to go, all those good drinkers, but did not dare do it, being shamefaced in this matter in one another’s presence.

      Guessing as much, the women talked of going back.

      “There, there!” said the old man, “is not that what I said. They want to have us outside.”

      “Nay, my masters,” said Wantje very sweetly, “but I pray you remember that we are not accustomed to such strong drinks, nor even to their smell. Therefore, master, if we feel the need to go out into the fresh air ’tis assuredly without wanting to anger or sadden you in any way whatsoever. May God keep you merry, brothers.”

      And thereupon the good women went off, though the men tried to keep them back by force.

      IX. Wherein it is seen that the learned Thomas a Klapperibus knew what makes a drinker fidget on his stool

      Left thus to their pots and tankards they turned to one another in wonder, saying: “Ah, look ye at these dames! Does it not always fall out in this wise; that they would have us do whatever they bid, and that with humility! Submissive they seem, tyrants they are. But look ye, is it to male or female that belongs properly the right of command in all matters? To the male. We are the males. Very well, then, let us drink! And we will at all times carry out our own wishes, which will presently be to sleep here in this inn, if we please.”

      After this fashion they talked together for some time, feigning great anger, but being, in fact, eager enough to go and join their wives. By and by they fell silent, and so remained for a while, some yawning, others drumming tunes on the floor with their boots, others again, and these many, fidgeting on their seats, as if they were on sharp thorns.

      Suddenly a young townsman, but lately married, got up and left the hall, saying that by the advice of a leech he was forbidden to drink more than six-and-twenty mugs of ale, which number he had already taken.

      After he had gone they all began to excuse themselves, one with a pain in his stomach, another with a headache, others with a melancholy feeling or with the phlegm, and made off to their homes, excepting only one or two among the older men.

      And when they were once outside they hurried with all speed to join their wives. Thus was borne out what was written by the learned Thomas a Klapperibus in his great work De Amore, c. vi, wherein it is said, that woman has more power than the devil.

      X. Of the brigand called Irontooth

      But this thing never happened but once; for on the morrow when the drinkers were carousing at The Horn the good women who came thither to entice them away a second time were driven off in a shameful manner.

      And as for the men, they continued to drink and to shout hilarious carols.

      Several times the night-watchman of the town came in to warn them against making so much noise after the sun was set. Ha, they listened to him with all respect, and seemed quite abashed and repentant at their fault; each one said his mea culpa; and in the meantime they gave the poor watchman so abundantly to drink that when he got outside he went off straight away to do his round leaning against some wall, and there snoring like a bass-viol. The others continued their drinking bouts and heavy slumbering, whereof the unhappy wives never ceased to complain. And so on, in this fashion, for a month and four days.

      Now by great misfortune the good Duke had lately been at war with my Lord of Flanders, and although peace had been made between them there remained afoot a band of lewd and ribald scoundrels, who went about ravishing all the countryside and robbing the townsfolk.

      This


Скачать книгу