A Frontier Mystery. Mitford Bertram
ordered, the two, squatting there, told their tale over again, and it did not take long in telling. They had been employed to herd sheep, and that morning the Major’s “son” – as they described him – had ridden up to them in the veldt, and had become very angry about something; what it was they had no notion for they could not understand one word he said, which seemed to anger him still more, for he had cuffed one of them over the head and kicked him. One thing he was able to make them understand and this was that they should clear off the place. They had done so, but neither of them were pleased, as was natural; indeed there was that in the face of the cuffed and kicked one, which savoured of vindictiveness, and was a clear indication that sooner or later, and in some shape or form, the ill-advised settler would have to pay somewhat dearly for that act of violence.
I smoothed matters down as far as I was able: pointing out, I hoped with some tact, that they were young, and a little roughness now and then must be expected to come their way – it was not as if they had attained the dignity of head-ringed men – and so forth. They appeared to accept it, but I’m afraid they did not.
“What is thy name?” I said to the aggrieved youth.
“Atyisayo.”
“Ha! Atyisayo! Meaning hot. Hot water,” I rejoined. “Well you have got into hot water, as the proverb runs among us whites – as we all do sooner or later especially when we are young. But we get out of it again, and so have you, and you must think no more about it,” I concluded.
“M-m! But he has not paid us anything. The Ingisi has sent us away without our hire.”
“He will give it you. He is hot tempered but not a cheat. You will have it. I myself will see to that. Hambani gahle.”
“Iqalaqala is our father,” they murmured, rising to leave. “Amakosi! Hlalani gahle!”
I watched their receding forms, and shook my head. Then I looked at Tyingoza.
“It is a pity,” I said. “Yes, a great pity. These people down there are good people – yes, even of the best of the land. It is only that they lack understanding, yet even that will come – with experience. I will go and talk again with them – yes – this very evening. Come with me, Tyingoza. Your words as a chief will carry much weight, and these people will treat you with consideration.”
He answered something about having to go home and see about some new cattle that were being sent in to him. Then with a waggish expression of countenance he said:
“Au! Iqalaqala. When are you going to build a new hut?”
The joke was obvious. I did not live in the trading store but in a large, well-built native hut adjoining; as being cooler, and free from the mingled odours of the varying commodities in which I dealt. When a native sends lobola for a new wife he has a new and additional hut built for her accommodation. Tyingoza was chaffing me.
I called out an order to my native boy, whose quarters were at the back of the store. Presently he came trotting up, bearing a steaming kettle, and cups, and sugar. Tyingoza’s face lit up at the sight. He had a weakness for strong black coffee, abundantly sweetened, and when he came to see me always got it, and plenty of it. So for another half-hour he sat imbibing the stuff, completely happy. Then he got up to go.
I bade him farewell, reminding him again of our conversation and his influence with his people; the while, he smiled quizzically, and I knew that his mind was still running upon his joke as to the new hut. Then I went into the old one, and carefully, and for me, somewhat elaborately, changed my attire, what time my boy was saddling up my best horse. I went to no pains in locking up, for was not Tyingoza my friend, and his people dusky savages, who wore no trousers – only mútyas; in short the very people to whom we are most anxious to send missionaries.
Chapter Three.
Of an Evening Visit
As I rode down the rugged bush path I began to undergo a very unwonted and withal uneasy frame of mind. For instance what on earth had possessed me to take such an interest in the well-being or ill-being of Major Sewin and his family? They would never get on as they were. The best thing they could do was to throw it up and clear, and, for themselves, the sooner the better. And for me? Well, exactly. It was there that the uneasiness came in.
The sun was dipping to the great bush-clad ridge up the side of the Tugela valley, and the wide sweep of forest beneath was alight with a golden glow from the still ardent horizontal shafts. Innumerable doves fluttered and cooed around, balancing themselves on mimosa sprays, or the spiky heads of the plumed euphorbia; or dashing off to wing an arrow-like flight somewhere else, alarmed by the tread of horse-hoofs or the snort and champ at a jingling bit. Here and there a spiral of blue smoke, where a native kraal in its neat circle stood pinnacled upon the jut of some mighty spur, and the faint far voices of its inhabitants raised in musical cattle calls, came, softened by distance, a pleasing and not unmelodious harmony with the evening calm. Downward and downward wound the path, and lo, as the sun kissed the far ridge, ere diving beyond it, a final and parting beam shot full upon the face of a great krantz, causing it to flush in red flame beneath the gold and green glow of its forest fringed crest. All those evenings! I think it must be something in their sensuous and magic calm that permeates the soul of those whose lot has once been cast in these lands, riveting it in an unconscious bondage from which it can never quite free itself; binding it for all time to the land of its birth or adoption. I, for one, Godfrey Glanton, rough and ready prosaic trader in the Zulu, with no claim to sentiment or poetry in my composition, can fully recognise that the bond is there. And yet, and yet – is there a man living, with twenty years’ experience of a wandering life, now in this, now in that, section of this wonderful half continent, who can honestly say he has no poetry in him? I doubt it.
The wild guinea fowl were cackling away to their roosts and the shrill crow of francolins miauw-ed forth from the surrounding brake as I dismounted to open a gate in the bush fence which surrounded what the Major called his “compound.” As I led my horse on – it was not worth while remounting – a sound of voices – something of a tumult of voices, rather – caught my ear.
“Good Heavens! Another row!” I said to myself. “What impossible people these are!”
For I had recognised an altercation, and I had recognised the voices. One was that of the Major’s nephew, and it was raised in fine old British imprecation. The other was that of a native, and was volubly expostulative – in its own tongue. Then I came in view of their owners, and heard at the same time another sound – that of a hard smack, followed by another. For background to the scene the fence and gate of a sheep-kraal.
The native was a youth, similar to those who had called at my store that afternoon. Unarmed he was no sort of match for the powerful and scientific onslaught of his chastiser. He had nimbly skipped out of harm’s way and was volubly pouring forth abuse and threats of vengeance.
“What on earth – Are you at it again, Sewin?” I sung out. “Great Scott, man, you’ll never keep a boy on the place at this rate! What’s the row this time?”
“Hallo Glanton! That you? Row? Only that when I tell this cheeky silly idiot to do anything he stands and grins and doesn’t do it. So I went for him.”
The tailing off of the remark was not quite suitable for publication, so I omit it.
“That all he did?” I said, rather shortly, for I was out of patience with this young fool.
“All? Isn’t that enough? Damn his cheek! What business has he to grin at me?”
“Well you wouldn’t have had him scowl, would you?”
“I’d have hammered him to pulp if he had.”
“Just so. You may as well give up all idea of farming here at this rate, Sewin, if you intend to keep on on that tack. The fellow didn’t do it, because in all probability he hadn’t the ghost of a notion what you were telling him to do. Here. I’ll put it to him.”
I did so. It was even as I had expected. The boy didn’t understand a word of English, and young Sewin couldn’t speak a word of Zulu – or at any rate a sentence. I talked to