Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник). Джозеф Джефферсон Фарджон

Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) - Джозеф Джефферсон Фарджон


Скачать книгу
была так велика, что сон взял свое. Только это не был безмятежный сон. Он был полон шагов, шороха зеленого подола Надин. Подол превратился в глубокую шелковую лодку, в которой Джон сначала плыл с Надин, потом с Зеной Уайлдинг, а затем с Эдит Фермой-Джонс. «Мистер Пратт пишет мой портрет, – по-собачьи пролаяла Эдит Фермой-Джонс. – Это отпугнет моих читателей. Я должна уничтожить его!» Картина в раме была за стеклом, на него и обрушился кулак разгневанной писательницы. Стекло треснуло, Джон проснулся от звона и сел.

      Он больше не плыл в зеленой шелковой лодке, а сидел на кровати и таращился в темноту. «Неужели мне пригрезилось стекло? – удивился он. – Эдит Фермой-Джонс лаяла тоже во сне?» Через секунду-другую Джон сообразил, что лай был настоящий, потому что прозвучал снова: раз, другой, третий, все дальше и дальше.

      Скрипнула дверь. На сей раз лорд Эйвлинг был ни при чем: дверь открывали где-то в другом месте. Скрип донесся через окно. А вскоре Джон услышал женский крик. Кто-то пробежал по холлу. Новые шаги – медленные, осторожные. За ними последовало восклицание.

      – Эй! – Это был голос Чейтера.

      – Кто здесь?

      Второго голоса Джон не узнал, но говорил мужчина.

      – Что вы здесь делаете?

      – Я, сэр… Я подумал… – Тон внезапно изменился. – Где-то открылась дверь!

      – И что?

      – Сквозняк, дует…

      – Подождите!

      Приказ не был выполнен. Недолгую тишину нарушил звук бегущих шагов. Другой мужчина спросил:

      – Вы открыли дверь, сэр?

      – Я? Конечно нет!

      – Тогда позвольте узнать, зачем вы спускались? – В вопросе прозвучал робкий вызов.

      – Почему бы не ответить? – отозвался Чейтер после паузы. – Я спустился, поскольку услышал голоса.

      – Понимаю, сэр.

      – А зачем спустились вы?

      – По той же самой причине.

      Джон был готов поклясться, что оба лгут.

      – Похоже, мы не ошиблись, – произнес Чейтер. – Или у вас есть иное объяснение того, что дверь открыта?

      – Я мог забыть запереть ее.

      – Это ваша обязанность?

      – Да, сэр.

      – Как ваше имя?

      – Томас, сэр.

      – Запомню. Понимаете, Томас, даже незапертая дверь сама собой не открывается.

      – Там не в порядке защелка. Дверь могла распахнуться от порыва ветра.

      – Предлагаю назвать истинную причину того, что вы здесь очутились.

      – Я уже сказал! – воскликнул Томас. – Мне послышались голоса, как и вам, по вашим собственным словам…

      – Ладно, ладно! Не надо повышать голос! Допустим, нам обоим почудились голоса. В дом проник грабитель? Тогда почему мы его не ищем? Может, дело не в этом, Томас? А в женщине? Правильнее сказать, горничной? Бесси ночует в доме или в какой-нибудь пристройке?

      Томас помалкивал. Джон не мог видеть багрового румянца на обычно бледных щеках дворецкого, выражения изумления, постепенно сменявшегося гневом. Вскоре Чейтер негромко произнес:

      – Слушайте внимательно, любезный. Я не задаю вопросов, они излишни. Вы пришли


Скачать книгу