Воспитанник Шао. Том 2. Книга судеб. Сергей Александрович Разбоев
уберется.
– Это уже, пусть не конкретно, но какое-то решение. Буду надеяться, сэр.
– И очень правильно сделаете. Верьте нам, как мы вам.
– Это уже из области красивых сказок Андерсена, – невесело усмехнулся эксперт. – Но буду вам стараться верить.
– О’кей, мистер грустный пессимист. – О’кей, сэр. Может быть, в чем-то Динстон и сможет быть полезен великой Америке.
– Будет полезен, полковник, мы дадим ему специальные указания. Вам перечить он не будет.
– Тогда мне будет спокойнее.
Маккинрой встал, галантно кивнул, тихо вышел.
Начальник долго смотрел на закрывшуюся дверь и не мог понять: обижается он на лучшего специалиста в своем отделе или нет. Эксперт всегда для него оставался какой-то чужой, сторонней фигурой, не поддающейся ни прямому давлению, ни авторитету начальника.
Штат Дэлавер.
Старинный замок. Высокие узкие окна. Почтенный, осанистый джентльмен в очень больших годах.
– Сэр Маккинрой, я тоже стою на той точке зрения, что лучше вас никто с монахами не совладает. Что-то начинает подсказывать мне: нужно нам выходить на полезные контакты с ними. По отношению к алчным «Триадам» они гораздо цивилизованней. Уважают законы, порядочность.
– Я много думал об этом, милорд. Но с вашей стороны не было дано добро. Мы упустили значительное время.
Хозяин замка сидел у начала стола. Неторопливый глуховатый голос мягко распространялся по большому сводчатому залу.
– Жалеть не стоит. Раз ваша мысль не раз возвращалась к монахам, следовательно, для вас многое достаточно ясно. Не требует дополнительных хлопот.
Маккинрой, подчиняясь безоговорочному авторитету хозяина, также старался следовать величию зала и момента.
– В моем понимании мы еще очень далеки от монахов.
– Не это суть, мой дорогой племянник. Сейчас мы понимаем, что нам полезно приблизиться к ним. От перемены мест существующих величин цель не меняется.
– Согласен с вами, сэр, – полковник немного повысил голос, – если вы согласны с тем, что монахи нам нужны, разрешите действовать самостоятельно. Чиновничья опека со стороны начальников отделов сдерживает мои некоторые попытки улучшить ситуацию с монахами. Их цель резко разнится от нашей.
Хозяин медленно приподнял голову, положил руки вперед на стол.
– Я дам соответствующие указания. Чтобы вы еще желали?
Маккинрой также весело выдержал паузу.
– Наверное, больше ничего. В Южной Америке у нас нет проблем в решении буквально всех задач.
– Еще бы. Все руководящие посты занимают лица, закончившие наши колледжи, военные академии. Армия и полиция выпестована нашими инструкторами в нашем чисто американском духе.
Эксперт охотно кивнул в знак согласия.
– Я буду держать вас в курсе всех подробностей по интересующему делу, милорд.
Хозяин мягко кивнул, доброжелательно посмотрел на полковника.
– Моя личная просьба к вам: я хотел бы видеть того молодого человека, монаха.