Усмешка тьмы. Рэмси Кэмпбелл
чмоканьем стукающийся об оконное стекло.
Лицо на шаре кажется клоунским – оно живо напоминает мне о плакате, который Джо снял с двери после того, как я купил билеты на «Клованов без границ». Приходится приложить немало усилий, чтобы выбросить образ на шарике из головы – из-за него я чуть не отказываюсь от похода в цирк с Натали с Марком; но, возвращаясь-таки к своим насущным делам, я скармливаю дисководу компьютера установочный диск «Фрагонета», чтобы вернуть доступ ко всем своим аккаунтам.
6: «Ли Шениц»
Я сижу в гордом одиночестве, работаю, но кому-то вздумалось тарабанить во входную дверь. Натали? Или, что куда вероятнее, Марк? Я сохраняю результаты последних пяти минут работы над «У них тоже были роли» и бегу к двери. Там меня дожидаются отхаркнутые щелью для писем бумажки. Выглядят довольно официально – наверное, счета за коммунальные услуги. Подбираю их с пола, без особого энтузиазма тасую – и тут влетает еще одна весточка.
Это, как выясняется, уведомление: «Товар не может быть доставлен по адресу».
Адресовано мне. Ну, почти мне.
Выбежав на улицу, я все-таки успеваю нагнать почтальона. Он все еще тут, копается, водворяя обратно в сумку мою посылку. Несмотря на то что день зимний и холод кусается не на шутку, на парне коротко обрезанные шорты.
– Погодите! – кричу я ему. – Стойте!
Он качается мне навстречу, будто влекомый тяжестью собственной сумки. Его рябое лицо покрывает такая бледность, что цвет кажется искусственным, похожим на грим. Когда взгляд его белесых глаз падает на мою руку с уведомлением, в них промелькивает тень какой-то разумной мысли.
– Вы Саймон Ли Шениц? – уточняет он.
– Ли Шевиц, через «В». Так точно.
Он прищуривается, читая наклейку на бандероли. Уголки его губ вздрагивают, кривясь куда-то вверх, затем поникают.
– Тут написано – Ли Шениц.
– Это ошибка. Наш постоянный почтальон меня знает.
Похоже, слово «ошибка» его не радует. Он продолжает кривить рот:
– Есть что-нибудь, удостоверяющее, что вы – это вы?
Это уже какой-то клинический идиотизм, но мне нужна эта посылка. Там, внутри – кое-что, что может помочь мне в работе.
– Сейчас принесу. Никуда не уходите.
Я оставляю входную дверь открытой, бросаю конверты на стол в зале и мчусь в свою комнату. Заставка, которую Джо установил на компьютер, производит звуковые волны, чтобы успокоить меня, что система все еще функционирует, хотя на экране ничего нет. Я забираю из ящика свой паспорт, стыдливо прикрывающий курительную трубку, бегу вниз. Почтальон осоловело смотрит на документы у меня в руке, пока я сам не открываю для него нужную страницу.
– Тут написано, что вы Ли Шевиц, а не Ли Шениц, – жалуется он.
– Вы меня вообще слышали? Это мое правильное имя.
– У вас есть права?
– Да, и обязанности тоже есть. Вы совсем сдурели?
Уголки его рта снова вздымаются и поникают.
– Не ругайтесь. Я про водительские права.
– Нет.