Сицилийский роман. Елена дель Мурго
с Лерой, а не ей!
Наконец они въехали в его родовое поместье, пересекая густой сосновый бор. Здесь, на высоте шестисот метров над уровнем моря, горный воздух был по-осеннему свеж и на виднеющихся вершинах вулкана Этны уже лежал первый снег. Дверь им открыл дворецкий Пипо.
– Заходи, пожалуйста, – пропустил вперед Леру Марио.
В уютной, но без элементов вульгарной роскоши гостиной собралось все семейство Пинизи. Им приветливо улыбались.
– Прошу знакомиться. Это моя девушка Лера, она из Москвы. А это мои родители: Дона Мария и Дон Карло.
После обмена рукопожатиями и изучающими взглядами Марио продолжил представлять членов своей семьи.
– Начнем, как полагается, со старших. Вот мой брат Микеле и его жена Розария, это Марчелло и Кристина, а это Коста и Изабель, не хватает только нашего младшего брата Джованни. Он учится в римском университете и приезжает на Сицилию, увы, только на каникулы.
После краткого знакомства Мария Пинизи пригласила всех к столу. Из уважения к гостье во время ужина все присутствующие говорили по-английски.
Русская гостья немного рассказала о себе и своей семье, поделилась впечатлениями о Сицилии, а потом разговор перешел на общие темы: обсуждали политическое и экономическое положение Италии и России, сетовали на нестабильность современной жизни и трудности частного бизнеса.
Десерт и кофе подавали в гостиной. Уютно расположившись на мягких диванах, братья и их жены неторопливо попивали кофе со сладостями, которыми славится Сицилия.
Воспользовавшись неформальной обстановкой и удачным моментом, Марио подсел к родителям и заговорил о Лере.
– Мама, тебе понравилась Лера? – спросил он, зная, что надо начинать с нее, так как от ее мнения зависит многое.
– Да, мое сокровище, девушка показалась нам хорошо воспитанной и образованной. Мы рады знакомству с ней.
Дона Мария с любовью посмотрела на сына. Под множественным числом подразумевалось, что у них с мужем единое мнение и, если Лера понравилась ей, значит, она понравилась и Карло.
Но все же ответ состоял из общих фраз, присущих гостеприимным хозяевам в адрес гостя. Эта хорошо известная семейная тактика позволяла заранее предотвратить возможные неприятности и обиды, а также скрыть истинное мнение.
– Ты хотел, сынок, сообщить нам еще что-то? – тактично поинтересовалась Мария.
– Да, мама, я люблю Валерию и хочу на ней жениться. И прошу вашего родительского благословления, – спокойным, но твердым голосом заявил Марио. Конечно, он мог бы с пафосом расписать свой роман с Лерой, восторженно восклицая «грандэ грандэ аморэ», но счел это излишним, полагая, что за громкими фразами обычно скрывается фальшь и пустота.
В глазах родителей промелькнуло едва уловимое смятение. Они догадывались, что Марио влюблен в эту красивую русскую девушку, но чтоб так сразу решить жениться?!
Дон Карло спросил сына, как долго он знаком со своей избранницей, и услышав