Жрица святилища Камо. Елена Александровна Крючкова

Жрица святилища Камо - Елена Александровна Крючкова


Скачать книгу
и далее, слова и исторические личности, отмеченные звездочкой, см. в приложении.

      4

      Футон – традиционная японская постель в виде хлопчатобумажного матраца. Расстилался на ночь, а днём убирался.

      5

      Бива – национальный японский инструмент, лютневого типа.

      6

      Кицунэ – в японской мифологии лисы-оборотни, обладающие магическими способностями. У кицунэ может быть до девяти хвостов. Чем больше у кицунэ хвостов, тем она могущественнее.

      7

      Будущий император Го-Сиракава. Получил имя Го-Сиракава уже после восшествия на престол.

      8

      Ёкай – сверхъестественное существо японской мифологии.

      9

      Инари – синтоистское божество изобилия, риса, злаков. Изображалась в образе лисы или же женщины.

      10

      Японское деление суток см. в конце книги.

      11

      Затем, в три или четыре года следовал не менее важный обряд надевания хакама, совершаемый независимо от пола ребенка. Хакама присылали знатные родственники. Надевание проводилось в вечернее время, и особая роль в этом действе отводилась человеку завязывающему пояс. Как правило, это поручали самому высокому лицу из близких родственников. То есть, Норико, три года назад, завязывал пояс сам император Коноэ, как остальным принцам и принцессам.

      Следующим важным обрядом, который предстоял в жизни юной особы, должно стать совершеннолетие. Обычно, оно наступало к двенадцати годам. После этого девочка считалась взрослой, подходящей для замужества. Во время этого действа на девочку надевали особый складчатый шлейф-мо. Он привязывался сзади к поясу лентами и служил частью парадного женского одеяния. Затем, вступающей в новую пору жизни юной особе подвязывали волосы, которые до этого можно было носить распущенными.

      Позже, взрослые модницы белили себе лица, сбривали или выщипывали брови и рисовали вместо них тонкие линии высоко на лбу. Глаза подводили специальной чёрной или красной косметической каской, губы красили красной помадой. Румяна применяли редко.

      12

      Аир (аяме-гасане) – одно из сочетаний цветов в женской одежде в эпоху Хэйан, зеленое на темно-алой подкладке. Как правило, его носили летом.

      13

      Оммёдзи – человек, практикующий оммёдо (традиционное японское оккультное учение). Пришло в Японию в начале VI века, как система гаданий. Как считалось, оммёдзи были способны предсказывать, изгонять злых духов и защищать от проклятий. Особой популярности оммёдо достигло к VIII веку.

      14

      Го-Сиракава – историческое лицо, семьдесят седьмой император Японии. Годы жизни 1127—1192 г.г. Официально правил с 23 августа 1155 года по 5 сентября 1158 года. Сын императора Тоба, брат предыдущего императора Коноэ. Второй год его правления соответствует 1157 году н.э.

      15

      Соответствует 1123 году н.э.

      16

      Гражданская война в 1156 году н.э. Смута Хогэн в период Хэйан.

      17

      Союз


Скачать книгу