The Expositor's Bible: The Epistle to the Ephesians. Findlay George Gillanders
the Winer-Moulton N. T. Grammar, p. 709: “It is in writers of great mental vivacity – more taken up with the thought than with the mode of its expression – that we may expect to find anacolutha most frequently. Hence they are especially numerous in the epistolary style of the apostle Paul.”
17
Eph. iii. 1; Phil. i. 13; Philem. 9.
18
Ch. i. 15, iv. 20, 21.
19
Col. i. 4, ii. 1; Rom. xv. 15, 16.
20
“My brethren” in ch. vi. 10 is an insertion of the copyists. Even the closi
1
The translation given in this volume is based upon the Revised Version, but deviates from it in some particulars. These deviations will be explained in the exposition.
2
The case against authenticity is ably stated in Dr. S. Davidson’s
3
Rom. xi. 16–24; Acts xiii. 26; Gal. iii. 7, 14.
4
Gal. iii. 10–13; 2 Cor. v. 20, 21, etc.
5
Gal. ii. 20; 1 Cor. vi. 17.
6
See ch. i. 9–13, ii. 11–22, iii. 5–11, iv. 1–16, v. 23–32.
7
Gal ii. 20; Eph. v. 25.
8
Rom. i. 16; Eph. ii. 17–20.
9
1 Tim. iii. 15, 16; 2 Tim. ii. 20, 21.
10
Eph. iii. 21, v. 32.
11
Von Soden, the latest interpreter of this school and Holtzmann’s collaborateur in the new
12
Matt. xvi. 15–18; John xvii. 10:
13
See his
14
See Col. ii. 15, 18, 20–23.
15
16
See the Winer-Moulton
17
Eph. iii. 1; Phil. i. 13; Philem. 9.
18
Ch. i. 15, iv. 20, 21.
19
Col. i. 4, ii. 1; Rom. xv. 15, 16.
20
“My brethren” in ch. vi. 10 is an insertion of the copyists. Even the closing benediction, ch. vi. 23, 24, is in the
21
Ch. vi. 21, 22; Col. iv. 7–9.
22
Compare Maclaren on
23
Τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν … καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῳ Ἰησοῦ. The interposition of the heterogeneous attributive between ἁγίοις and πιστοῖς is harsh and improbable – not to say, with Hofmann, “quite incredible.” The two latest German commentaries to hand, that of Beck and of von Soden (in the
24
Origen, in his fanciful way, makes of τοῖς οὖσιν a predicate by itself: “the saints
25
See,
26
Ch. ii. 7, iii. 5, 21; Col. i. 26.
27
Vv. 13, 14; Rom. viii. 2–6, 16; 1 Cor. ii. 12; Gal v. 16, 22–25.
28
εἰς αὐτόν,
29
Ch. v. 25–27; Col. i. 27–29; Jude 24.
30
On
31
From a valuable and suggestive paper by W. E. Ball, LL.D., on “St Paul and the Roman Law,” in the
32
See vv. 12, 13, where Jews and Gentiles, collectively, are distinguished; and ch. ii. 11, 12, iii. 2–6, 21, iv. 4, 5, v. 25–27.
33
The arrangement above made of the lines of this intricate passage is designed to guide the eye to its elucidation. Our disposition of the verses has not been determined by any preconceived interpretation, but by the parallelism of expression and cadences of phrase. The rhythmical structure of the piece, it seems to us, supplies the key to its explanation, and reduces to order its long-drawn and heaped-up relative and prepositional clauses, which are grammatically so unmanageable.
34
Χαῖρε, κεχαριτωμένη. It is impossible to reproduce in English the beautiful assonance – the
35
See Rom. i. 16–18, iii. 19–v. 21, vi. 7, vii. 1–6, viii. 1–4, 31–34, x. 6–9; 1 Cor. xv. 3, 4, 17, 56, 57; 2 Cor. v. 18–21; Gal. ii. 14–iii. 14, vi. 12–14. The latter passages the writer has endeavoured to expound in Chapters X. to XII. and XXVIII. of his Commentary on
36
It is an error to suppose, as one sometimes hears it said, that
37
Gal. iii. 13; 1 Cor. vi. 19, 20.
38
See