German Fiction. Johann Wolfgang von Goethe

German Fiction - Johann Wolfgang von Goethe


Скачать книгу
cannot be saved, unfortunate man! I see clearly that we cannot be saved!"

      Werther was highly incensed at the observations which Albert had made to the judge in this matter of the prisoner. He thought he could detect therein a little bitterness towards himself personally; and although, upon reflection, it could not escape his sound judgment that their view of the matter was correct, he felt the greatest possible reluctance to make such an admission.

      A memorandum of Werther's upon this point, expressive of his general feelings towards Albert, has been found amongst his papers.

      "What is the use of my continually repeating that he is a good and estimable man? He is an inward torment to me, and I am incapable of being just towards him."

      One fine evening in winter, when the weather seemed inclined to thaw, Charlotte and Albert were returning home together. The former looked from time to time about her, as if she missed Werther's company. Albert began to speak of him, and censured him for his prejudices. He alluded to his unfortunate attachment, and wished it were possible to discontinue his acquaintance. "I desire it on our own account," he added; "and I request you will compel him to alter his deportment towards you, and to visit you less frequently. The world is censorious, and I know that here and there we are spoken of." Charlotte made no reply, and Albert seemed to feel her silence. At least, from that time, he never again spoke of Werther; and when she introduced the subject, he allowed the conversation to die away, or else he directed the discourse into another channel.

      The vain attempt Werther had made to save the unhappy murderer was the last feeble glimmering of a flame about to be extinguished. He sank almost immediately afterwards into a state of gloom and inactivity, until he was at length brought to perfect distraction by learning that he was to be summoned as a witness against the prisoner, who asserted his complete innocence.

      His mind now became oppressed by the recollection of every misfortune of his past life. The mortification he had suffered at the ambassador's, and his subsequent troubles, were revived in his memory. He became utterly inactive. Destitute of energy, he was cut off from every pursuit and occupation which compose the business of common life; and he became a victim to his own susceptibility, and to his restless passion for the most amiable and beloved of women, whose peace he destroyed. In this unvarying monotony of existence his days were consumed; and his powers became exhausted without aim or design, until they brought him to a sorrowful end.

      A few letters which he left behind, and which we here subjoin, afford the best proofs of his anxiety of mind and of the depth of his passion, as well as of his doubts and struggles, and of his weariness of life.

Dec. 12.

      Dear Wilhelm, I am reduced to the condition of those unfortunate wretches who believe they are pursued by an evil spirit. Sometimes I am oppressed, not by apprehension or fear, but by an inexpressible internal sensation, which weighs upon my heart, and impedes my breath! Then I wander forth at night, even in this tempestuous season, and feel pleasure in surveying the dreadful scenes around me.

      Yesterday evening I went forth. A rapid thaw had suddenly set in: I had been informed that the river had risen, that the brooks had all overflowed their banks, and that the whole vale of Walheim was under water! Upon the stroke of twelve I hastened forth. I beheld a fearful sight. The foaming torrents rolled from the mountains in the moonlight, – fields and meadows, trees and hedges, were confounded together; and the entire valley was converted into a deep lake, which was agitated by the roaring wind! And when the moon shone forth, and tinged the black clouds with silver, and the impetuous torrent at my feet foamed and resounded with awful and grand impetuosity, I was overcome by a mingled sensation of apprehension and delight. With extended arms I looked down into the yawning abyss, and cried, "Plunge!" For a moment my senses forsook me, in the intense delight of ending my sorrows and my sufferings by a plunge into that gulf! And then I felt as if I were rooted to the earth, and incapable of seeking an end to my woes! But my hour is not yet come; I feel it is not. Oh, Wilhelm, how willingly could I abandon my existence to ride the whirlwind, or to embrace the torrent! and then might not rapture perchance be the portion of this liberated soul?

      I turned my sorrowful eyes towards a favourite spot, where I was accustomed to sit with Charlotte beneath a willow after a fatiguing walk. Alas! it was covered with water, and with difficulty I found even the meadow. And the fields around the hunting-lodge, thought I. Has our dear bower been destroyed by this unpitying storm? And a beam of past happiness streamed upon me, as the mind of a captive is illumined by dreams of flocks and herds and bygone joys of home! But I am free from blame. I have courage to die! Perhaps I have, – but I still sit here, like a wretched pauper, who collects fagots, and begs her bread from door to door, that she may prolong for a few days a miserable existence which she is unwilling to resign.

Dec. 15.

      What is the matter with me, dear Wilhelm? I am afraid of myself! Is not my love for her of the purest, most holy, and most brotherly nature? Has my soul ever been sullied by a single sensual desire? But I will make no protestations. And now, ye nightly visions, how truly have those mortals understood you, who ascribe your various contradictory effects to some invincible power! This night-I tremble at the avowal-I held her in my arms, locked in a close embrace: I pressed her to my bosom, and covered with countless kisses those dear lips which murmured in reply soft protestations of love. My sight became confused by the delicious intoxication of her eyes. Heavens! is it sinful to revel again in such happiness, to recall once more those rapturous moments with intense delight? Charlotte! Charlotte! I am lost! My senses are bewildered, my recollection is confused, mine eyes are bathed in tears-I am ill; and yet I am well-I wish for nothing-I have no desires-it were better I were gone.

      Under the circumstances narrated above, a determination to quit this world had now taken fixed possession of Werther's soul. Since Charlotte's return, this thought had been the final object of all his hopes and wishes; but he had resolved that such a step should not be taken with precipitation, but with calmness and tranquillity, and with the most perfect deliberation.

      His troubles and internal struggles may be understood from the following fragment, which was found, without any date, amongst his papers, and appears to have formed the beginning of a letter to Wilhelm:

      "Her presence, her fate, her sympathy for me, have power still to extract tears from my withered brain.

      "One lifts up the curtain, and passes to the other side, – that is all! And why all these doubts and delays? Because we know not what is behind, – because there is no returning, – and because our mind infers that all is darkness and confusion, where we have nothing but uncertainty."

      His appearance at length became quite altered by the effect of his melancholy thoughts; and his resolution was now finally and irrevocably taken, of which the following ambiguous letter which he addressed to his friend, may appear to afford some proof: -

Dec. 20.

      I am grateful to your love, Wilhelm, for having repeated your advice so seasonably. Yes, you are right: it is undoubtedly better that I should depart. But I do not entirely approve your scheme of returning at once to your neighbourhood; at least, I should like to make a little excursion on the way, particularly as we may now expect a continued frost, and consequently good roads. I am much pleased with your intention of coming to fetch me; only delay your journey for a fortnight, and wait for another letter from me. One should gather nothing before it is ripe, and a fortnight sooner or later makes a great difference. Entreat my mother to pray for her son, and tell her I beg her pardon for all the unhappiness I have occasioned her. It has ever been my fate to give pain to those whose happiness I should have promoted. Adieu, my dearest friend. May every blessing of heaven attend you! Farewell.

      We find it difficult to express the emotions with which Charlotte's soul was agitated during the whole of this time, whether in relation to her husband or to her unfortunate friend; although we are enabled, by our knowledge of her character, to understand their nature.

      It is certain that she had formed a determination by every means in her power to keep Werther at a distance; and if she hesitated in her decision, it was from a sincere feeling of friendly pity, knowing how much it would cost him, – indeed, that he would find it almost impossible to comply with her wishes. But various causes now urged her


Скачать книгу