Woman under Monasticism. Eckenstein Lina
much, in others little, comment. In this list we in vain look for the names of religious women living on this side of the Alps. Helen the mother of Constantine (c. 48) is referred to, but her British origin is not mentioned and the idea of it had probably not arisen in Ealdhelm’s time.
The writer again turns to those who are devoted to religion, and in passages which are full of interest as a study of the times complains of the personal appearance of the clergy and of those women who have chosen religion as a profession. These passages are among the most instructive in regard to women and clearly show how completely life in a nunnery at the beginning of the 8th century differed from what it was later on.
‘It shames me,’ he says, ‘to speak of the bold impudence of conceit and the fine insolence of stupidity which are found both among nuns (sanctimoniales) who abide under the rule of a settlement, and among the men of the Church who live as clergy under the rule of the Pontiff. These act contrary to canonical decrees and to the rule of regular life, for with many-coloured vestments350 and with elegant adornments the body is set off and the external form decked out limb by limb. The appearance of the other sex agrees with it; a vest of fine linen of a violet colour is worn, above it a scarlet tunic with a hood, sleeves striped with silk and trimmed with red fur; the locks on the forehead and the temples are curled with a crisping iron, the dark head-veil is given up for white and coloured head-dresses which, with bows of ribbon sewn on, reach down to the ground; the nails, like those of a falcon or sparrow-hawk, are pared to resemble talons’… This state of things Ealdhelm strongly condemns. But he adds the remark that he is addressing no one in particular, evidently to avoid any umbrage his women friends might take at these remarks. His reference to luxurious clothing does not stand alone. The description Bede gives of the women at Coldingham has been quoted, and Boniface in a letter351 to Cuthberht of Canterbury speaks of ‘the adornment of clothes, trimmed with wide edging of purple,’ which, he says, is deteriorating the young men in the monasteries, and foretells the coming of Antichrist. Sumptuous clothes as vestments during religious service remained in use, but in all other respects they were condemned as prejudicial to the welfare of those who were vowed to religion.
Ealdhelm’s work on virginity closes with an affectionate greeting to his women friends in which he addresses them finally as ‘Flowers of the Church, sisters of monastic life, scholarly pupils, pearls of Christ, jewels of Paradise, and sharers of the eternal home.’
His work was greatly prized and widely read both by his own and by later generations. It is extant in several copies of the 8th century352, and maintained its reputation throughout the Middle Ages. William of Malmesbury († 1141) in his account of Ealdhelm specifies the work on virginity as one ‘than which nothing can be more pleasing353.’ It still held its own when printing was introduced, for it was published at Deventer in Holland in 1512, and has since been reprinted for devotional purposes354.
Among those on whom the book made a profound impression was Cuthburg, sister of King Ina of Wessex (688-725). She was at one time an inmate of the Barking settlement and was probably one of those to whom the work was addressed.
Cuthburg was held as a saint for founding a settlement at Wimbourne in Dorset355, where the cult of her sister Cwenburg was associated with hers. Cuthburg as mentioned above was said to have left her husband Ealdfrith of Northumbria († 705) from religious motives. Her being held in veneration as a virgin saint may be due to her name being coupled with that of a virgin sister356. Missals printed at Rouen in 1515, and at Paris in 1519 and 1529, have an office prescribed for Cuthburg as a virgin357. The statement that she was the mother of Osred, afterwards king of Northumbria (706-717), is perhaps unfounded.
There is no doubt as to Ealdhelm’s friendly relations both with Cuthburg and her husband. He dedicated his enigmas to Ealdfrith under the title ‘Adcircius358,’ and in a letter dated 705 he declares that liberty of election is granted to all congregations under his government including that called ‘Wimburnia,’ over which Cuthburg, the king’s sister, presides359. A manuscript of the 14th century, preserved in the nunnery of Romsey, contains a collection of saints’ lives, and gives a full account of a conversation Cuthburg had with her husband previous to their separation360. It further relates how she placed the basilica of her settlement under the protection of the Mother of God, and was herself buried in it. She died some time between 720 and 730, probably nearer the earlier date, for several abbesses are said to have ruled between her and Tetta. The name of Tetta has been brought into connection with a place named Tetbury, but we know nothing definite concerning a monastery there361. As abbess of Wimbourne she was the teacher of Lioba, called also Leobgith, who went abroad at the desire of Boniface as we shall see further on.
In the life of Lioba we get a description of the settlement of Wimbourne362, which may be somewhat coloured to show the result of Tetta’s strict and beneficent rule, but which deserves attention as yielding a fair example of the arrangements which in the eyes of its author appeared desirable for a monastery of women. The author, Rudolf of Fulda, was a monk who wrote between 800 and 850, and who compiled his work from notices which Magno († c. 838) had collected from women pupils of Lioba363.
‘There were two settlements at Wimbourne, formerly erected by the kings of the country, surrounded by strong and lofty walls and endowed with ample revenues. Of these one was designed for men, the other for women; but neither, for such was the rule of their foundation, was ever entered by any member of the other sex. No woman had permission to come among the congregation of the men, no man to enter into the dwellings of the women, with the exception of the priests who entered to celebrate mass and withdrew at once when service was over. If a woman, desirous of quitting the world, asked to be admitted to the sisterhood (collegium), she joined it on condition that she should not leave it unless a reasonable cause or a special occasion took her out with the leave of the abbess. The abbess herself, when she gave orders in affairs of the settlement or tendered advice, spoke through a window and there gave her decision…’
Wimbourne stands last in the list of well authenticated monastic foundations made by women during the early Anglo-Saxon period; of such foundations more than twenty have been mentioned in the course of this chapter. Others no doubt existed at this time, but we only hear of them at a later date. We find among them some of the centres most influential in enabling the Anglo-Saxons to attain a high degree of culture within a hundred years of their conversion to Christianity.
CHAPTER IV
ANGLO-SAXON NUNS IN CONNECTION WITH BONIFACE
‘Et ut dicitur, quid dulcius est, quam habeas illum, cum quo omnia possis loqui ut tecum?’
§ 1. The Women corresponding with Boniface
In the course of the 6th and 7th centuries a number of men left England and settled abroad among the heathen Germans, partly from a wish to gain new converts to the faith, partly because a change of affairs at home made them long for a different field of labour. Through the influx of the heathen Anglo-Saxons, the British Christians had been deprived of their influence, and when Christianity was restored it was under the auspices of princes who were favourably inclined towards Rome. Men who objected to the Roman sway sought independence among the heathens abroad in preference to dependence on strangers at home, and it is owing to their efforts that Christianity was introduced into the valleys leading up from the Rhine, into the lake districts of Bavaria, and into Switzerland.
A century later the Church had so far extended the limits of her power that it was felt desirable at Rome that these Christian settlers
350
I take ‘crustu’ to go with ‘crusta,’ comp. Ducange.
351
352
Dugdale,
353
Will. of Malmesbury,
354
355
Dugdale,
356
357
Dugdale,
358
359
Dugdale,
360
361
Dugdale,
362
363
Arndt, W., Introd. to translation into German (in Pertz,