The Three Musketeers. Dumas Alexandre
them like poniards into the heart of the poor mercer.
At the end of ten minutes of reading and ten seconds of examination, the cardinal was satisfied.
“That head has never conspired,” murmured he, “but it matters not; we will see.”
“You are accused of high treason,” said the cardinal, slowly.
“So I have been told already, monseigneur,” cried Bonacieux, giving his interrogator the title he had heard the officer give him, “but I swear to you that I know nothing about it.”
The cardinal repressed a smile.
“You have conspired with your wife, with Madame de Chevreuse, and with my Lord Duke of Buckingham.”
“Indeed, monseigneur,” responded the mercer, “I have heard her pronounce all those names.”
“And on what occasion?”
“She said that the Cardinal de Richelieu had drawn the Duke of Buckingham to Paris to ruin him and to ruin the queen.”
“She said that?” cried the cardinal, with violence.
“Yes, monseigneur, but I told her she was wrong to talk about such things; and that his Eminence was incapable-”
“Hold your tongue! You are stupid,” replied the cardinal.
“That’s exactly what my wife said, monseigneur.”
“Do you know who carried off your wife?”
“No, monseigneur.”
“You have suspicions, nevertheless?”
“Yes, monseigneur; but these suspicions appeared to be disagreeable to Monsieur the Commissary, and I no longer have them.”
“Your wife has escaped. Did you know that?”
“No, monseigneur. I learned it since I have been in prison, and that from the conversation of Monsieur the Commissary-an amiable man.”
The cardinal repressed another smile.
“Then you are ignorant of what has become of your wife since her flight.”
“Absolutely, monseigneur; but she has most likely returned to the Louvre.”
“At one o’clock this morning she had not returned.”
“My God! What can have become of her, then?”
“We shall know, be assured. Nothing is concealed from the cardinal; the cardinal knows everything.”
“In that case, monseigneur, do you believe the cardinal will be so kind as to tell me what has become of my wife?”
“Perhaps he may; but you must, in the first place, reveal to the cardinal all you know of your wife’s relations with Madame de Chevreuse.”
“But, monseigneur, I know nothing about them; I have never seen her.”
“When you went to fetch your wife from the Louvre, did you always return directly home?”
“Scarcely ever; she had business to transact with linen drapers, to whose houses I conducted her.”
“And how many were there of these linen drapers?”
“Two, monseigneur.”
“And where did they live?”
“One in Rue de Vaugirard, the other Rue de la Harpe.”
“Did you go into these houses with her?”
“Never, monseigneur; I waited at the door.”
“And what excuse did she give you for entering all alone?”
“She gave me none; she told me to wait, and I waited.”
“You are a very complacent husband, my dear Monsieur Bonacieux,” said the cardinal.
“He calls me his dear Monsieur,” said the mercer to himself. “PESTE! Matters are going all right.”
“Should you know those doors again?”
“Yes.”
“Do you know the numbers?”
“Yes.”
“What are they?”
“No. 25 in the Rue de Vaugirard; 75 in the Rue de la Harpe.”
“That’s well,” said the cardinal.
At these words he took up a silver bell, and rang it; the officer entered.
“Go,” said he, in a subdued voice, “and find Rochefort. Tell him to come to me immediately, if he has returned.”
“The count is here,” said the officer, “and requests to speak with your Eminence instantly.”
“Let him come in, then!” said the cardinal, quickly.
The officer sprang out of the apartment with that alacrity which all the servants of the cardinal displayed in obeying him.
“To your Eminence!” murmured Bonacieux, rolling his eyes round in astonishment.
Five seconds has scarcely elapsed after the disappearance of the officer, when the door opened, and a new personage entered.
“It is he!” cried Bonacieux.
“He! What he?” asked the cardinal.
“The man who abducted my wife.”
The cardinal rang a second time. The officer reappeared.
“Place this man in the care of his guards again, and let him wait till I send for him.”
“No, monseigneur, no, it is not he!” cried Bonacieux; “no, I was deceived. This is quite another man, and does not resemble him at all. Monsieur is, I am sure, an honest man.”
“Take away that fool!” said the cardinal.
The officer took Bonacieux by the arm, and led him into the antechamber, where he found his two guards.
The newly introduced personage followed Bonacieux impatiently with his eyes till he had gone out; and the moment the door closed, “They have seen each other;” said he, approaching the cardinal eagerly.
“Who?” asked his Eminence.
“He and she.”
“The queen and the duke?” cried Richelieu.
“Yes.”
“Where?”
“At the Louvre.”
“Are you sure of it?”
“Perfectly sure.”
“Who told you of it?”
“Madame de Lannoy, who is devoted to your Eminence, as you know.”
“Why did she not let me know sooner?”
“Whether by chance or mistrust, the queen made Madame de Surgis sleep in her chamber, and detained her all day.”
“Well, we are beaten! Now let us try to take our revenge.”
“I will assist you with all my heart, monseigneur; be assured of that.”
“How did it come about?”
“At half past twelve the queen was with her women-”
“Where?”
“In her bedchamber-”
“Go on.”
“When someone came and brought her a handkerchief from her laundress.”
“And then?”
“The queen immediately exhibited strong emotion; and despite the rouge with which her face was covered evidently turned pale-”
“And then, and then?”
“She then arose, and with altered voice, ‘Ladies,’ said she, ‘wait for me ten minutes, I shall soon return.’