A Monk of Fife. Lang Andrew

A Monk of Fife - Lang Andrew


Скачать книгу
mouth, so that I could not cry, made it fast with a piece of cord, trussed me with the rope which he had bidden me tie across the path to trip the horses, and with a kick sent me flying to the bottom of the ditch, my face being turned from the road.

      I could hear Giles and Aymeric steal across the way, and the rustling of boughs as they settled on the opposite side. I could hear the trampling hoofs of horses coming slowly and wearily from the east. At this moment chanced a thing that has ever seemed strange to me: I felt the hand of the violer woman laid lightly and kindly on my hair. I had ever pitied her, and, as I might, had been kind to her and her bairn; and now, as it appears, she pitied me. But there could be no help in her, nor did she dare to raise her voice and give an alarm. So I could but gnaw at my gag, trying to find scope for my tongue to cry, for now it was not only the travellers that I would save, but my own life, and my escape from a death of torment lay on my success. But my mouth was as dry as a kiln, my tongue was doubled back till I thought that I should have choked. The night was now deadly still, and the ring of the weary hoofs drew nearer and nearer. I heard a stumble, and the scramble of a tired horse as he recovered himself; for the rest, all was silent, though the beating of my own heart sounded heavy and husky in my ears.

      Closer and closer the travellers drew, and soon it was plain that they rode not carelessly, nor as men who deemed themselves secure, for the tramp of one horse singled itself out in front of the others, and this, doubtless, was ridden by an “éclaireur,” sent forward to see that the way ahead was safe. Now I heard a low growl of a curse from Brother Thomas, and my heart took some comfort. They might be warned, if the Brother shot at the foremost man; or, at worst, if he was permitted to pass, the man would bear swift tidings to Chinon, and we might be avenged, the travellers and I, for I now felt that they and I were in the same peril.

      The single rider drew near, and passed, and there came no cry of “Pax vobiscum” from the friar. But the foremost rider had, perchance, the best horse, and the least wearied, for there was even too great a gap between him and the rest of his company.

      And now their voices might be heard, as they talked by the way, yet not so loud that, straining my ears as I did, I could hear any words. But the sounds waxed louder, with words spoken, ring of hoofs, and rattle of scabbard on stirrup, and so I knew, at least, that they who rode so late were men armed. Brother Thomas, too, knew it, and cursed again very low.

      Nearer, nearer they came, then almost opposite, and now, as I listened to hear the traitorous signal of murder – “Pax vobiscum” – and the twang of bow-strings, on the night there rang a voice, a woman’s voice, soft but wondrous clear, such as never I knew from any lips but hers who then spoke; that voice I heard in its last word, “Jesus!” and still it is sounding in my ears.

      That voice said —

      “Nous voilà presqu’arrivés, grâce à mes Frères de Paradis.”

      Instantly, I knew not how, at the sound of that blessed voice, and the courage in it, I felt my fear slip from me, as when we awaken from a dreadful dream, and in its place came happiness and peace. Scarce otherwise might he feel who dies in fear and wakes in Paradise.

      On the forest boughs above me, my face being turned from the road, somewhat passed, or seemed to pass, like a soft golden light, such as in the Scots tongue we call a “boyn,” that ofttimes, men say, travels with the blessed saints. Yet some may deem it but a glancing in my own eyes, from the blood flying to my head; howsoever it be, I had never seen the like before, nor have I seen it since, and, assuredly, the black branches and wild weeds were lit up bare and clear.

      The tramp of the horses passed, there was no cry of “Pax vobiscum,” no twang of bows, and slowly the ring of hoofs died away on the road to Chinon. Then came a rustling of the boughs on the further side of the way, and a noise of footsteps stealthily crossing the road, and now I heard a low sound of weeping from the violer woman, that was crouching hard by where I lay. Her man struck her across the mouth, and she was still.

      “You saw it? Saints be with us! You saw them?” he whispered to Brother Thomas.

      “Fool, had I not seen, would I not have given the word? Get you gone, all the sort of you, there is a fey man in this company, be he who he will. Wander your own ways, and if ever one of you dogs speak to me again, in field, or street, or market, or ever mention this night.. ye shall have my news of it. Begone! Off!”

      “Nay, but, Brother Thomas, saw’st thou what we saw? What sight saw’st thou?”

      “What saw I? Fools, what should I have seen, but an outrider, and he a King’s messenger, sent forward to warn the rest by his fall, if he fell, or to raise the country on us, if he passed, and if afterward they passed us not. They were men wary in war, and travelling on the Dauphin’s business. Verily there was no profit in them.”

      “And that was all? We saw other things.”

      “What I saw was enough for me, or for any good clerk of St. Nicholas, and of questions there has been more than enough. Begone! scatter to the winds, and be silent.”

      “And may we not put the steel in that Scotch dog who delayed us? Saints or sorcerers, their horses must have come down but for him.”

      Brother Thomas caught me up, as if I had been a child, in his arms, and tossed me over the ditch-bank into the wood, where I crashed on my face through the boughs.

      “Only one horse would have fallen, and that had brought the others on us. The Scot is safe enough, his mouth is well shut. I will have no blood to-night; leave him to the wolves. And now, begone with you: to Fierbois, if you will; I go my own road – alone.”

      They wandered each his own way, sullen and murmuring, starved and weary. What they had seen or fancied, and whether, if the rest saw aught strange, Brother Thomas saw nought, I knew not then, and know not till this hour. But the tale of this ambush, and of how they that lay in hiding held their hands, and fled – having come, none might say whence, and gone, whither none might tell – is true, and was soon widely spoken of in the realm of France.

      The woods fell still again, save for the babble of the brook, and there I lay, bound, and heard only the stream in the silence of the night.

      There I lay, quaking, when all the caitiffs had departed, and the black, chill night received me into itself. At first my mind was benumbed, like my body; but the pain of my face, smarting with switch and scratch of the boughs through which I had fallen, awoke me to thought and fear. I turned over to lie on my back, and look up for any light of hope in the sky, but nothing fell on me from heaven save a cold rain, that the leafless boughs did little to ward off. Scant hope or comfort had I; my whole body ached and shuddered, only I did not thirst, for the rain soaked through the accursed napkin on my mouth, while the dank earth, with its graveyard smell, seemed to draw me down into itself, as it drags a rotting leaf. I was buried before death, as it were, even if the wolves found me not and gave me other sepulture; and now and again I heard their long hunting cry, and at every patter of a beast’s foot, or shivering of the branches, I thought my hour was come – and I unconfessed! The road was still as death, no man passing by it. This night to me was like the night of a man laid living in the tomb. By no twisting and turning could I loosen the rope that Brother Thomas had bound me in, with a hand well taught by cruel practice. At last the rain in my face grew like a water-torture, always dropping, and I half turned my face and pressed it to the ground.

      Whether I slept by whiles, or waked all night, I know not, but certainly I dreamed, seeing with shut eyes faces that came and went, shifting from beauty such as I had never yet beheld, to visages more and more hideous and sinful, ending at last in the worst – the fell countenance of Noiroufle. Then I woke wholly to myself, in terror, to find that he was not there, and now came to me some of that ease which had been born of the strange, sweet voice, and the strange words, “Mes Frères de Paradis.”

      “My brethren of Paradise”; who could she be that rode so late in company of armed men, and yet spoke of such great kinsfolk? That it might be the holy Colette, then, as now, so famous in France for her miracles, and good deeds, and her austerities, was a thought that arose in me. But the holy Sister, as I had heard, never mounted a horse in her many wanderings, she being a villein’s daughter, but was carried in a litter, or fared in a chariot; nor did she go


Скачать книгу