The War Trail: The Hunt of the Wild Horse. Reid Mayne

The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - Reid Mayne


Скачать книгу
remained unrewarded.

      Without exchanging a word, Wheatley and I sat silent in our saddles, awaiting the return of the portero. Already the peons, vaqueros, and wenches, had poured in through the back gateway, and stood staring with astonishment at the unexpected guests.

      After a considerable pause, the tread of feet was heard upon the corridor, and presently the messenger appeared, and announced that the dueño was coming.

      In a minute after, one of the curtains was drawn back, and an old gentleman made his appearance behind the railing. He was a person of large frame, and although slightly stooping with age, his step was firm, and his whole aspect bespoke a wonderful energy and resolution. His eyes were large and brilliant, shadowed by heavy brows, upon which the hair still retained its dark colour, although that of his head was white as snow. He was simply habited – in a jacket of nankeen cloth, and wide trousers of like material. He wore neither waistcoat nor cravat. A full white shirt of finest linen covered his breast, and a sash of dull blue colour was twisted around his waist. On his head was a costly hat of the “Guayaquil grass,” and in his fingers a husk cigarrito smoking at the end.

      Altogether, the aspect of Don Ramon – for it was he – despite its assumed sternness, was pleasing and intelligent; and I should have relished a friendly chat with him, even upon his own account.

      This, however, was out of the question. I must abide by the spirit of my orders: the farce must be played out; so, touching the flanks of my horse, I rode forward to the edge of the verandah, and placed myself vis-à-vis with the Don.

      “Are you Don Ramon de Vargas?”

      “Si, señor,” was the reply, in a tone of angry astonishment.

      “I am an officer of the American army” – I spoke loud, and in Spanish, of course, for the benefit of the peons and vaqueros. “I am sent to offer you a contract to supply the army with beeves. I have here an order from the general-in-chief – ”

      “I have no beeves for sale,” interrupted Don Ramon, in a loud, indignant voice; “I shall have nothing to do with the American army.”

      “Then, sir,” retorted I, “I must take your beeves without your consent. You shall be paid for them, but take them I must; my orders require that I should do so. Moreover, your vaqueros must accompany us, and drive the cattle to the American camp.”

      As I said this, I signalled to Holingsworth, who rode in with his following; and then the whole troop, filing through the back gateway, began to collect the frightened vaqueros, and set them about their work.

      “I protest against this robbery!” shouted Don Ramon. “It is infamous – contrary to the laws of civilised warfare. I shall appeal to my government – to yours – I shall have redress.”

      “You shall have payment, Don Ramon,” said I, apparently trying to pacify him.

      “Payment, carrambo! – payment from robbers, filibusteros– ”

      “Come, come, old gentleman!” cried Wheatley, who was only half behind the scenes, and who spoke rather in earnest, “keep a good tongue in your head, or you may lose something of more value to you than your cattle. Remember whom you are talking to.”

      “Tejanos! ladrones!” hissed Don Ramon, with an earnest application of the latter phrase that would certainly have brought Wheatley’s revolver from his belt, had I not, at the moment, whispered a word in the lieutenant’s ear.

      “Hang the old rascal!” muttered he in reply to me. “I thought he was in earnest. Look here, old fellow!” he continued, addressing himself to Don Ramon, “don’t you be scared about the dollars. Uncle Sam’s a liberal trader and a good paymaster. I wish your beef was mine, and I had his promise to pay for it. So take things a little easier, if you please; and don’t be so free of your ‘filibusteros’ and ‘ladrones’: free-born Texans ain’t used to such talk.”

      Don Ramon suddenly cut short the colloquy by angrily closing the curtains, and hiding himself from our sight.

      During the whole scene I had great difficulty in controlling my countenance. I could perceive that the Mexican laboured under a similar difficulty. There was a laughing devil in the corner of his keen eye that required restraint; and I thought once or twice either he or I should lose our equanimity. I certainly should have done so, but that my heart and eyes were most of the time in other quarters. As for the Don, he was playing an important part; and a suspicion of his hypocrisy, on the minds of some of the leather-clad greasers who listened to the dialogue, might have afterwards brought him to grief. Most of them were his own domestics and retainers, but not all. There were free rancheros among them – some who belonged to the pueblita itself – some, perchance, who had figured in pronunciamentos– who voted at elections, and styled themselves citizens. The Don, therefore, had good reasons for assuming a character; and well did the old gentleman sustain it.

      As he drew the curtain, his half-whispered “Adios capitan!” heard only by myself, sounded full of sweetness and promise; and I felt rather contented as I straightened myself in the saddle, and issued the order for rieving his cattle.

      Chapter Nine.

      “Un Papelcito.”

      Wheatley now rode after the troop, with which Holingworth had already entered the corral. A band of drivers was speedily pressed into service; and with these the two lieutenants proceeded to the great plain at the foot of the hill, where most of Don Ramon’s cattle were at pasture. By this arrangement I was left alone, if I except the company of half-a-dozen slippered wenches – the deities of the cocina– who, clustered in the corner of the patio, eyed me with mingled looks of curiosity and fear.

      The verandah curtains remained hermetically closed, and though I glanced at every aperture that offered a chance to an observing eye, no one appeared to be stirring behind them.

      “Too high-bred – perhaps indifferent?” thought I. The latter supposition was by no means gratifying to my vanity. “After all, now that the others are gone out of the way, Don Ramon might ask me to step inside. Ah! no – these mestizo women would tell tales: I perceive it would never do. I may as well give it up. I shall ride out, and join the troop.”

      As I turned my horse to put this design into execution, the fountain came under my eyes. Its water reminded me that I was thirsty, for it was a July day, and a hot one. A gourd cup lay on the edge of the tank. Without dismounting, I was able to lay hold of the vessel, and filling it with the cool sparkling liquid, I drained it off. It was very good water, but not Canario or Xeres.

      Sweeping the curtain once more, I turned with a disappointed glance, and jagging my horse, rode doggedly out through the back gateway.

      Once in the rear of the buildings, I had a full view of the great meadow already known to me; and pulling up, I sat in the saddle, and watched the animated scene that was there being enacted. Bulls, half wild, rushing to and fro in mad fury, vaqueros mounted on their light mustangs, with streaming sash and winding lazo; rangers upon their heavier steeds, offering but a clumsy aid to the more adroit and practised herdsmen; others driving off large groups that had been already collected and brought into subjection: and all this amidst the fierce bellowing of the bulls, the shouts and laughter of the delighted troopers, the shriller cries of the vaqueros and peons: the whole forming a picture that, under other circumstances, I should have contemplated with interest. Just then my spirits were not attuned to its enjoyment, and although I remained for some minutes with my eyes fixed upon the plain, my thoughts were wandering elsewhere.

      I confess to a strong faith in woman’s curiosity. That such a scene could be passing under the windows of the most aristocratic mansion, without its most aristocratic inmate deigning to take a peep at it, I could not believe. Besides, Isolina was the very reverse.

      “Ha! Despite that jealous curtain, those beautiful eyes are glancing through some aperture – window or loophole, I doubt not;” and with this reflection I once more turned my face to the buildings.

      Just then it occurred to me that I had not sufficiently reconnoitred the front of the


Скачать книгу