The War Trail: The Hunt of the Wild Horse. Reid Mayne

The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - Reid Mayne


Скачать книгу
remembered that these people are not agriculturists, but vaqueros (herdsmen); and that the glades and openings of that thick chapparal are speckled with herds of fierce Spanish cattle, and droves of small sharp-eared Andalusian horses, of the race of the Barb. The fact of so little cultivation does not abnegate the existence of industry on the part of the villagers. Grazing is their occupation, not farming; only a little of the latter to give them maize for their tortillas, chile to season it with, and black beans to complete the repast. These three, with the half-wild beef of their wide pastures, constitute the staple of food throughout all Mexico. For drink, the denizen of the high table-land find his favourite beverage – the rival of champagne – in the core of the gigantic aloe; while he of the tropic coast-land refreshes himself from the juice of another native endogen, the acrocomia palm.

      Favoured land! Ceres loves thee, and Bacchus too. To thy fields both the god and the goddess have been freely bounteous. Food and drink may be had from them on easy terms. Alas! as in all other lands – one only excepted – Nature’s divine views have been thwarted, her aim set aside, by the malignity of man. As over the broad world the blight of the despot is upon thy beauty.

      Why are these people crowded together – hived, as it were, in towns and villages? Herdsmen – one would expect to find them scattered by reason of their occupation. Besides, a sky continually bright, a genial clime, a picturesqueness of scene – all seem to invite to rural life; and yet I have ridden for hours, a succession of lovely landscapes rising before my eyes, all of them wild, wanting in that one feature which makes the rural picture perfect – the house, the dwelling of man! Towns there are; and at long intervals the huge hacienda of the landed lord, walled in like a fortress; but where are the ranchos, the homes of the common people? True, I have noticed the ruins of many, and that explains the puzzle. I remember, now that I am on the frontier: that for years past the banks of the Rio Bravo, from its source to the sea, have been hostile ground – a war-border of fifteen hundred miles in length! Many a red conflict has occurred – is still occurring – between those Arabs of the American desert – the Horse Indians – and the pale-faced descendants of the Spaniard. That is why the ranchos exist only in ruins – that is why the haciendas are loopholed, and the populace pent up within walls. The condition of feudal Europe exists in free America, on the banks of the Rio Bravo del Norte!

      Nearly a mile off, looking westward, I perceive the sheen of water: it is a reach of the great river that glances under the setting sun. The river curves at that point; and the summit of a gentle hill, half girdled by the stream, is crowned by the low white walls of a hacienda. Though only one story high, this hacienda appears, from its extent, and the style of its architecture, to be a noble mansion. Like all of its class, it is flat-roofed; but the parapet is crenated, and small ornamental turrets over the angles and the great gateway relieve the monotony of its outlines. A larger tower, the belfry of a chapel, appears in the background, the Mexican hacienda is usually provided with its little capilla, for the convenient worship of the peon retainers. The emblems of religion, such as it is, are thick over the land. The glimmer of glass behind the iron rejas relieves to some extent the prison-like aspect, so characteristic of Mexican country-houses. This is further modified by the appearance over the parapet of green foliage. Forms of tropic vegetation show above the wall; among others, the graceful curving fronds of a palm. This must be an exotic, for although the lower half of the Rio Bravo is within the zone of the palms, the species that grow so far north are fan-palms (chamaerops and sabal). This one is of far different form, with plume-shaped pinnate fronds, of the character of cocos, phoenix, or euterpe. I note the fact, not from any botanical curiosity with which it inspires me, but rather because the presence of this exotic palm has a significance. It illustrates a point in the character of him – it may be her– who is the presiding spirit of the place. No doubt there is a fair garden upon the azotea – perhaps a fair being among its flowers! Pleasant thoughts spring up – anticipations. I long to climb that sloping hill, to enter that splendid mansion, and, longing still, I gaze.

      The ring of a bugle startles me from this pleasant reverie. ’Tis only a stable-call; but it has driven sweet reflections out of my mind, and my eyes are turned away from the bright mansion, and rest upon the piazza of the pueblita. There, a far different scene greets their glance.

      Chapter Three.

      The rangers on picket

      The centre of the piazza presents a salient point in the picture. There the well (el poso), with its gigantic wheel, its huge leathern belt and buckets, its trough of cemented stone-work, offers an Oriental aspect. Verily, it is the Persian wheel! ’Tis odd to a northern eye to find such a structure in this Western land; but the explanation is easy. The Persian wheel has travelled from Egypt along the southern shores of the Mediterranean. With the Moors it crossed the Straits of Gibraltar, and the Spaniard has carried it over the Atlantic. The reader of the sacred volume will find many a familiar passage illustrated in the customs of Mexico. The genius of the Arab has shaped many a thought for the brain of the Aztec!

      My eye rests not long upon the well, but turns to gaze on the scene of active life that is passing near and around it. Forms, and varied ones, I trow, are moving there.

      Gliding with silent step and dubious look – his wide calzoneros flapping around his ankles, his arms and shoulders shrouded in the mottled serape, his black broad-brimmed hat darkening still more his swarth face – goes the poblano, the denizen of the adobe hut. He shuns the centre of the piazza, keeping around the walls; but at intervals his eyes are turned towards the well with a look of mingled fierceness and fear. He reaches a doorway – it is silently opened by a hand within – he enters quickly, and seems glad to get out of sight. A little afterwards, I can catch a glimpse of his sombre face dimly visible behind the bars of the reja.

      At distant corners, I descry small groups of his class, all similarly costumed in calzoneros, striped blankets, and glaze hats; all, like him, wearing uneasy looks. They gesticulate little, contrary to their usual habit, and converse only in whispers or low mutterings. Unusual circumstances surround them.

      Most of the women are within doors; a few of the poorer class – of pure Indian race – are seated in the piazza. They are hucksters, and their wares are spread before them on a thin palm-leaf mat (petaté), while another similar one, supported umbrella-like on a stem, screens them and their merchandise from the sun. Their dyed woollen garments, their bare heads, their coarse black hair, adorned with twists of scarlet worsted, impart to them somewhat of a gipsy look. They appear as free of care as the zingali themselves: they laugh, and chatter, and show their white teeth all day long, asking each new-comer to purchase their fruits and vegetables, their piñolé, atolé, and agua dulce. Their not unmusical voices ring pleasantly upon the ear.

      Now and then a young girl, with red olla poised upon her crown, trips lightly across the piazza in the direction of the well. Perhaps she is a poblana– one of the belles of the village – in short-skirted, bright-coloured petticoat, embroidered but sleeveless chemisette, with small satin slippers upon her feet; head, shoulders, and bosom, shrouded in the blue-grey reboso; arms and ankles bare. Several of these may be seen passing to and fro. They appear less uneasy than the men; they even smile at intervals, and reply to the rude badinage uttered in an unknown tongue by the odd-looking strangers around the well. The Mexican women are courageous as they are amiable. As a race, their beauty is undeniable.

      But who are these strangers? They do not belong to the place, that is evident; and equally so that they are objects of terror to those who do. At present they are masters here. Their numbers, their proud confident swagger, and the bold loud tone of their conversation, attest that they are masters of the ground. Who are they?

      Odd-looking, I have styled them; and the phrase is to be taken in its full significance. A more odd-looking set of fellows never mustered in a Mexican piazza, nor elsewhere. There are fourscore of them; and but that each carries a yäger rifle in his hand, a knife in his belt, and a Colt’s pistol on his thigh, you could not discover the slightest point of resemblance between any two of them. Their arms are the only things about them denoting uniformity, and some sort of organisation; for the rest, they are as unlike one another as the various shapes and hues of coarse broadcloth, woollen jeans, cottonades,


Скачать книгу