Зимняя ведьма. Пола Брекстон

Зимняя ведьма - Пола Брекстон


Скачать книгу
Он хотел было напомнить, что они с Морганой не спали в одной комнате, так что та, скорее всего, не знает, где он провел ночь. Но так или иначе у Кая нет ни малейшего желания вступать в дискуссию о супружеском долге. Это слишком чувствительная тема, и он еще не придумал, как ему с этим быть. Кай встает на ноги, отпихнув от себя корги.

      – Вас подвез Молдуин, да? – спрашивает Кай.

      – Как он это делает обычно по утрам.

      Миссис Джонс бросает на него взгляд, который говорит: разговор так просто отложить не получится.

      – Он трудолюбивый парень, миссис Джонс. Вы его хорошо воспитали.

      Кай хватает кочергу и начинает ковыряться в почти потухшем камине.

      – Не сомневаюсь, у вас скоро свои сыновья будут. И даже скорее, чем вы думаете, если, конечно, вы знаете, что делать с новой женой, – произносит ледяным тоном миссис Джонс.

      Каю не нравится думать, что именно она подразумевает под «знаете, что делать».

      – Вот именно, миссис Джонс, – с новой женой. И ей нужно дать время освоиться в доме, прежде чем… Прежде чем…

      Миссис Джонс ждет, вскинув брови.

      Кай хватает ведро.

      – Я принесу угля, – говорит он.

      – Уголь может подождать.

      Миссис Джонс отходит в угол кухни, так что Каю пришлось бы обойти вокруг стол, чтобы выйти из комнаты.

      – Я, конечно, не семи пядей во лбу, мистер Дженкинс, но уж кое о чем знаю. Не слишком-то много сыновей были зачаты, пока хозяева спали в кухне, а их жены ворочались одни в постелях.

      – Миссис Джонс, помилуйте. Мы женаты пять минут…

      – Пять минут, пять лет – велика ли разница?

      – Как я уже сказал, Моргане нужно немного времени.

      – Вы, наверное, правы, – медленно кивает женщина. – Или, может быть, вам нужно немного времени.

      – Мне?

      Лицо кухарки смягчается. Она опускает руки, теребя фартук.

      – Вы уже потеряли одну жену и ребенка, милый мой, и редкий мужчина на вашем месте не боялся бы повторения случившегося. По крайней мере, вначале.

      Эти слова ставят Кая в тупик. Раньше он даже не подумал бы ни о чем в этом духе, но теперь, услышав подобное из уст миссис Джонс, он задался вопросом, нет ли в этом рационального зерна. Радость от того, что Кэтрин беременна, и счастливое ожидание малыша, так быстро сменились ужасом после тяжелых родов, в результате которых скончались и Кэтрин, и дитя. Наверное, где-то в глубине души он побаивается, что подобная участь может постигнуть и Моргану. Но пока они спят в разных постелях, пока он дает ей время освоиться в доме, пока они не стали мужем и женой в полном смысле этого слова…

      Чувствуя растущую в душе волну отчаяния, Кай хватается за спасительную соломинку – тему, которая могла бы отвлечь миссис Джонс от тяжелого разговора.

      – Вчера утром к нам приезжали гости, – говорит он, уверенный, что женщину заинтересует эта информация.

      – Неужели? – миссис Джонс собиралась идти в кладовую, но остановилась на полпути.

      – Да, рано утром. Мы только


Скачать книгу