Hearts of Three. Джек Лондон
to fire.”
The half-breed captain heard the report, and, searching his spread canvas, discovered the hole of the bullet high up near the peak of the mainsail.
“Very well, sir,” he conceded. “You are a gentleman and an honorable man. I trust you to affix your signature to the document at your early convenience – Hey, you nigger! Put up your wheel! Hard up! Jump, you black rascals, and slack away mainsheet! Take a hand there, you, Percival, on the boom-tackle!”
All obeyed, as did Percival, a grinning shambling Kingston negro who was as black as his name was white, and as did another, addressed more respectfully as Juan, who was more Spanish and Indian than negro, as his light yellow skin attested, and whose fingers, slacking the foresheet, were as slim and delicate as a girl’s.
“Knock the nigger on the head if he keeps up this freshness,” Henry growled in an undertone to Francis. “For two cents I’ll do it right now.”
But Francis shook his head.
“He’s all right, but he’s a Jamaica nigger, and you know what they are. And he’s Indian as well. We might as well humor him, since it’s the nature of the beast. He means all right, but he wants the money, he’s risking his schooner against confiscation, and he’s afflicted with vocabularitis. He just must get those long words out of his system or else bust.”
Here Enrico Solano, with quivering nostrils and fingers restless on his rifle as with half an eye he kept track of the wild shots being fired from the beach, approached Henry and held out his hand.
“I have been guilty of a grave mistake, Senor Morgan,” he said. “In the first hurt of my affliction at the death of my beloved brother, Alfaro, I was guilty of thinking you guilty of his murder.” Here old Enrico’s eyes flashed with anger consuming but unconsumable. “For murder it was, dastardly and cowardly, a thrust in the dark in the back. I should have known better. But I was overwhelmed, and the evidence was all against you. I did not take pause of thought to consider that my dearly beloved and only daughter was betrothed to you; to remember that all I had known of you was straightness and man-likeness and courage such as never stabs from behind the shield of the dark. I regret. I am sorry. And I am proud once again to welcome you into my family as the husband-to-be of my Leoncia.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.