Hania. Генрик Сенкевич
where a gymnasium for children had been fixed. Evunia was sitting carelessly on a wooden platform hung by four cords to the crossbeam of a swing. While sitting there, she was talking to herself, shaking the locks of her golden head from time to time and swinging her feet. When she saw me she laughed and stretched forth her little hands. I took her in my arms and went down the alley with her. Then I sat on a bench, and, putting Evunia before me, asked, —
"What has Evunia been doing to-day?"
"Evunia went to walk with her husband and Hania," answered the little girl, boastingly.
Evunia called Selim her husband.
"And was Evunia polite?"
"She was."
"Ah, that is well, for polite children always listen to what older people say, and remember that they have something to learn. But does Evunia remember what Selim said to Hania?"
"I have forgotten."
"Ei, maybe Evunia remembers a little?"
"I have forgotten."
"Thou art not polite! Let Evunia remember right off, or I shall not love Evunia."
The little girl began to rub one eye with her fist; and with the other, which was full of tears, she looked at me from under her brow, and frowning, as if to cry, her lips already quivering and in the form of a horseshoe, she said, —
"I have forgotten."
What could the poor little thing answer? Indeed, I seemed to myself idiotic, and immediately was ashamed of having spoken with deceitful tongue to that innocent little angel, – to ask one thing, wishing to learn another. Besides Evunia was the pet of the whole house, and my pet, so I did not wish to torment her any further. I kissed her, stroked her hair, and let her go. The little girl ran at once to the swing, and I walked off as wise as before, but still with the conviction in my heart that a confession had passed between Selim and Hania.
Toward evening Selim said to me, —
"I shall not see thee for a week; I am going on a journey."
"Where?" asked I, with indifference.
"My father commands me to visit his brother in Shumna. I must stay there about a week."
I looked at Hania. That information called out no impression on her face. Evidently Selim had told her of the visit already.
She smiled, raised her eyes from her work, looked at Selim somewhat cunningly, somewhat perversely, and asked, —
"But are you glad to go there?"
"As glad as a mastiff to go to a chain," answered he, quickly; but he restrained himself in time, and seeing that Pani d'Yves, who could not endure anything trivial, was making a wry face, he added, —
"I beg pardon for the expression. I love my uncle; but you see it is pleasanter here for me, near Pani d'Yves." And speaking thus, he cast a sentimental glance at Pani d'Yves, which roused laughter in all, not excluding Pani d'Yves herself, who, though she was easily offended, had a special weakness for Selim. She took him gently by the ear and said with a kindly smile, —
"Young man, I might be thy mother."
Selim kissed her hand, and there was concord; but I thought to myself, what a difference between me and that Selim! If I had Hania's affection, I should merely dream and look toward the sky. What place should I have for jokes! but he laughs, jokes, is joyous as never before. Even when radiant with happiness, he was always joyful. Just before going he said to me, —
"Dost know what I will say? Come with me."
"I will not; I have not the least intention."
The cold tone of the answer struck Selim somewhat.
"Thou hast become strange," said he. "I do not know thee for some time – but – "
"Finish."
"But everything is forgiven those who are in love."
"Unless those who cross our path," answered I, with the voice of the stone Comandore.
Selim struck me with a glance as sharp as lightning, and went to the bottom of my soul.
"What dost thou say?"
"I say that I will not go, and, secondly, that one does not forgive everything!"
Had it not been that all were present at this conversation, Selim certainly would have made the whole question clear at once. But I did not wish to make it clear till I had more positive proof. I saw, however, that my last words had disquieted Selim and alarmed Hania. He loitered yet awhile, putting off his departure under trifling pretexts, and then, choosing the moment, said to me in a low voice, —
"Take a horse and conduct me. I wish to speak to thee."
"Another time," answered I, aloud. "To-day I feel somewhat weak."
CHAPTER IX
SELIM went really to his uncle and stayed there, not a week, but ten days. For us those days passed in gloom. Hania seemed to avoid me and look on me with concealed fear. I had no intention indeed to speak with her sincerely about anything, for pride tied the words on my lips; and she, I know not why, so arranged affairs that we were never alone for an instant. At last she grew sad, looked wretched and thin. Noting this sadness, I trembled and thought, "Indeed, this is not the passing caprice of a girl; it is a genuine, deep feeling, unfortunately."
I was irritable, gloomy, and sad. In vain did my father, the priest, and Pani d'Yves inquire what the matter was. Was I sick? I answered in the negative; their solicitude simply annoyed me. I passed whole days alone, on horseback; sometimes I was in the woods, sometimes among the reeds in a boat. I lived like a savage. Once I spent a whole night in a forest, with a gun and a dog, before a fire which I had kindled purposely. Sometimes I spent half a day with our shepherd, who was a doctor, and grown wild through continual solitude; he was eternally collecting herbs and testing their properties. This man initiated me into a fantastic world of spells and superstitions.
But would any one believe it, there were moments when I grieved for Selim and my "circles of suffering" as I called them.
Once the idea came to me of visiting Mirza Davidovich in Horeli. The old man was captivated by this, that I visited him for his own sake, and received me with open arms. But I had come with another intent. I wished to look at those eyes in the portrait of Sobieski's terrible colonel of light horse. And when I saw those evil eyes turning everywhere after a man, I remembered my own ancestors, whose counterfeits hung at home in the drawing-room; they were equally stern and iron-like.
My mind, under the influence of such impressions, came to a condition of wonderful exaltation. Loneliness, the silence of night, life with nature, – all these should have acted on me with soothing effect; but within me I carried, as it were, a poisoned arrow. At times I gave myself up to dreams, which made that condition still worse. More than once, while lying in some remote corner of a pine wood, or in a boat among reeds, I imagined that I was in Hania's apartment at her feet; that I was kissing her hands, her feet, her dress; that I was calling her by the most fondling names, and she, placing her hands on my heated forehead, was saying: "Thou hast suffered enough; let us forget everything! It was a bitter dream. I love thee, Henryk." But then came the awakening and the dull reality, – that future of mine, gloomy as a day of clouds, always without her, to the end of life without her; this future seemed to me all the more terrible. I grew misanthropic, avoided people, even my father, the priest, and Pani d'Yves. Kazio, with his talkativeness of a boy, his curiosity, his eternal laughter and endless tricks, disgusted me to the utmost.
And still those honest people tried to distract me, and suffered in secret over my condition, not knowing how to explain it. Hania, whether she divined something or not, – for she had strong reason to suppose that I was in love with Lola Ustrytski, – did what she could to console me. But I was so harsh even toward her that she could not free herself of a certain dread when talking to me. My father himself, usually severe and unsparing, strove to distract me, turn my attention to something, and meanwhile to test me. More than once, he began conversations which, as he judged, should be of interest. One day after dinner we went out in front of the mansion.
"Does