Harper's New Monthly Magazine, Vol. 3, No. 15, August, 1851. Various

Harper's New Monthly Magazine, Vol. 3, No. 15, August, 1851 - Various


Скачать книгу
done, and where the will would be found, and that only herself and Jennings would know the secret. From infirmity of purpose, or from having subsequently determined on a personal interview, the letter was not posted; and Sowerby subsequently discovered it, together with a memorandum of the numbers of the bank notes found by Caleb in the secret drawer – the eccentric gentleman appears to have had quite a mania for such hiding-places – of a writing-desk.

      The affair was thus happily terminated: Mrs. Warner, her children, and sister, were enriched, and Caleb Jennings was set up in a good way of business in his native place, where he still flourishes. Over the centre of his shop there is a large nondescript sign, surmounted by a golden boot, which, upon close inspection, is found to bear some resemblance to a huge bureau chest of drawers, all the circumstances connected with which may be heard, for the asking, and in much fuller detail than I have given, from the lips of the owner of the establishment, by any lady or gentleman who will take the trouble of a journey to Watley for that purpose.

      VILLAGE LIFE IN GERMANY

      THE CLUB

      Lesmona possesses a club. Its meetings are suspended during summer, but are resumed as autumn wanes. Professedly, it is a whist club; but card-playing is in reality the least of its objects, its chief intention being to cultivate a kindly feeling among the inhabitants of the village and the neighborhood, by bringing them periodically together. I was duly balloted for and admitted. On the Friday evening after this honor was conferred on me, I was introduced. The meetings were held in Meyerholz's inn, and in the same apartment which had served as a ball-room. Here I found a dozen or fifteen of the notabilities of the place assembled. In a short time they assorted themselves, and sat down, some to whist, some to chess, while others contented themselves with looking on. The points at whist were fixed at a grote, about equivalent to a halfpenny – any higher play would have been considered gambling, and would have been regarded with extreme disfavor. Doctor W – 's phrase, "To be, or not to be," was, I now found, the usual signal for the end as well as the beginning of the game. Wine, and still more commonly beer, were imbibed during the course of it. The wine usually drank in that part of the world is French wine – St. Julian or some other Bordeaux wine is the commonest. Rhenish wine is very rare. Some indulged in what they called "grogs" – a "grog" is a small tumbler of brandy-punch. Almost all smoked; indeed the pastor of the village was the only person in it who never did. The pipe was much preferred to the cigar, the smoke from the latter being apt to be troublesome when the hands are engaged. Of course the pipe was the long German one, consisting of mouth-piece, flexible tube, polished or cherry-tree stem, schwammdose or receiver, and the more or less ornamented head or bowl. Since I am speaking of pipes, I may mention that in Germany every smoker possesses several – and these, of course, vary much in length, calibre, and value. There is abundant opportunity of displaying the owner's taste. Some have their armorial bearings painted on the bowl. Among students, again, it is common to present a friend with a bowl bearing one's likeness, the said likeness being a silhouette or shade in profile. There are, of course, all the other varieties of bowl; some have female figures, others landscapes or public buildings, others the likenesses of well-known characters – John Ronge was rather a favorite at the time I speak of. As to the stem, the most esteemed are those of the cherry-tree, brought from the Vistula. These stems disengage a pleasant odor.

      But to return. "To be, or not to be," says Dr. W – as he rises. The rest of the party finish their games, and think of supper. It is a slight repast; each orders what he chooses, and there is no set table. A beefsteak or a sandwich are the most common viands. The German expression for sandwich, by the way, is rather circumlocutory – the literal translation of it is, "a butter-bread-with-meat;" it is like some of the other composite terms in that language which strike a beginner as being so odd —hand-shoes, for instance, or finger-hat, for gloves and a thimble.

      The club used to meet every Friday. Each alternate week, however, we had what was called a ladies' club. On these occasions, the female portions of the families of members were entitled to be present. The only other difference was, that, when ladies came, the gentlemen abstained from smoking pipes, and confined themselves to cigars.

      But it is time to break up. Cloaks and great-coats are donned. There is a lighting of lanterns, for the roads are dark, and some of us have a considerable way to go. We separate with a simultaneous "Good-night – may you sleep well."

      A TEMPERANCE MEETING

      A temperance meeting was announced as being about to be held at a village called Blumenthal, situated a few miles from Lesmona. On the appointed day, I proceeded thither with some friends. On our arrival at the place, we found a large canvas-covered booth erected on the border of an extensive wood; this booth was open on every side, being meant as a protection only against the rays of the sun. Adjacent was an inn, a solitary house, the village being at some little distance. Entering here, I was not a little surprised to find the majority of the promoters of temperance drinking wine. It was just ten o'clock of the forenoon. The fact, however, was, first, that many had come from a considerable distance, and stood in need of some refreshment, and secondly, that the pledge given on entering the society went no further than a promise to abstain from ardent spirits. Total abstinence seems not to find much favor in Germany, and the efforts of the Mässigkeit-Verein are directed almost entirely against the use of the deadly branntwein of the country. This branntwein is made from the potato, and is not merely intoxicating, but, even in small quantities, is of a most pernicious effect on the human system, destroying the stomach, and affecting the nerves, even when far from being indulged in to any thing like excess.

      At last the meeting began. A clergyman opened it with a short prayer, and then the assembly sang a temperance hymn. The air to which it was adapted was no other than our National Anthem – which, by the way, the Germans fondly but erroneously claim as a German composition. Then came the usual succession of speeches, then another hymn, and then the meeting, it being past noon, adjourned for dinner. The meal was served in the inn, and also in booths similar to that constructed for the meeting; but many had brought their provisions with them, and stretched themselves on the turf under the shade of the forest. Altogether – and especially as a large number of women had attended, and these of all classes, from the peasant in gaudy colors to the more simply-dressed lady – the scene was most picturesque: it looked like a pic-nic on a great scale. After dinner, there were more speeches and more music. The speeches tired me, and I wandered into the wood, where I found the music much improved by being heard at a distance. The fact is, that the country people in this part of Germany are any thing but the proficients in music, which, according to the idea commonly entertained on the subject in Britain, all Germans are. They, on the contrary, know scarcely any thing whatever of the art; even in the churches, part-singing is unknown. While I was at Lesmona, the pastor of that place had indeed begun to instruct the children of his parish in psalmody, and, as he is perfectly competent to do so, a change may ultimately be effected; but in my time the church music was absolutely painful to listen to; the vocal was deafening and discordant, and, as for the instrumental, I shall not to my dying day forget the inhuman turn which old Mr. Müller the organist introduced, and with evident complacency, too, at the end of every two or three bars. Even among the upper classes in the country, music is but scantily cultivated. In Lesmona, for instance, one family, and one alone, paid any attention to the art. That family, however – all its members included – had attained to a very high degree of excellence in it. In the large towns, on the other hand, the case is very different. In Bremen, for example, I heard the Paulus of Mendelssohn given entirely by amateurs, and both in the choruses, and in the solos, the finish of the performance was perfect. In the neighborhood of Hamburg, too, I have met small companies of workmen from the town enjoying a short walk into the country, and singing in parts with admirable precision and ensemble.

      But to return to Blumenthal. The meeting at last broke up. As soon as it did, a fire balloon was sent up. What connection, however, this had with the objects of the assembly, I never was able to ascertain.

      Since I have introduced the word Verein – union, or society – I may notice one of another kind, a branch of which had its head-quarters at Lesmona. I mean the Gustavus-Adolphus Society. Its object is to unite by a common bond the common Protestantism of Germany. I have not heard lately of its progress and success, but I always greatly doubted


Скачать книгу