Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея. Семён Юрьевич Ешурин
Джейн Макдауэлл родителям красавчика златокудрого:
– Планирую я в дальнейшем в Эдинбург вернуться. Ты, Уолтер, суть законный наследник Джорджа Гриффита старшего. Посему будешь управлять имуществом его в Лондоне. Второй же мой златокудрый потомок ныне юн годами, посему планирую я сделать его наследником своего имущества шотландского, коее аки минимум не менее имущества лондонского, но не ныне, а опосля. Жить ему предстоит середь шотландцев, что хоть и не Лондон, однако аки минимум не хуже, нежели в Курске убогом. Посему предлагаю переделать имя расейское «Николай» не в аглицкое «Николас», а в шотландское «Колин».
Усмехнулся Уолтер:
– Уж не в честь ли моего «второго папы» Колина Макдауэлла?
– Рада, что хоть впервые услышала из твоих уст столь непопулярную для них фамилию! – усмехнулась герцогиня Макдауэлл. – Я никогда не именовала твоего отца вторым отцом Лесли, и соответственно отца Лесли – твоим вторым отцом. Аки глаголили римляне древние: «СУум квИкве», то бишь «КАЖДОМУ отцу – СВОЁ чадо!»
Возрадовался отрок переименованный:
– А мне имя «Колин» даже более нравится, ибо пока «Николенька» произнесёшь, уже спать пора!
Засим старшая из двух герцогинь молвила:
– Дорогие и любимые Гриффиты! Каюсь, что в момент прибытия вашего пребывала я не вне пределов особняка сего, а таки во пределах оного. И лицезрела я сквозь скважину замочную трапезу вашу. Рада безмерно, что даже не ведая о контроле моём, вели вы все себя за столом аки аристократы! И вас не стыдно выводить будет в общество светское!
Вскоре осталась мать наедине с сыном обретённым и вопросила:
– Странно мне, Уолтер, что при всей твоей смекалистости и чуткости душевной не догадался ты самостоятельно связаться с Томасом Голдом и сообщить, что жив.
– Не было смысла, маменька, сообщать тебе чрез Томаса сию информацию хоть и радостную для тебя, но взрывоопасную для меня. Царь Пётр мстительный вернул бы меня на Родину и даже за счёт казны расейской… презентовал бы гроб… с музыкой, что он, собственно глаголя, осуществил в отношении утопленника безымянного, коего заместо меня погребли.
– Пожалуй, верно! – согласилась Джейн Макдауэлл. – Тем паче опосля того конфуза шахматного, коий ты Петруше на балу в Лондоне устроил, нельзя исключать в отношении тебя сих деяний противоправных!
121. Дуэль шахматных гениев
Засим герцогиня молвила сыну и невестке:
Славное шахматное семейство Хогартов приглашает вас в гости. Мечтает старший из них, чемпион многократный Лондона, Англии и Великой Британии сыграть матч из 10 партий с (аки он глаголет) «лучшей шахматисткой планеты нашей», то бишь с тобой, уважаемая Мелани! И вознамерилась присутствовать на матче сем далеко не гениальная сестра гения сего, кояя не горазда отличить коня не токмо от слона, но даже… от лошади! Сие суть Мелани Гриффит номер два.
– «Номер один», маменька! – воскликнул