The Dawn of Day. Фридрих Вильгельм Ницше

The Dawn of Day - Фридрих Вильгельм Ницше


Скачать книгу
полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      The book was first published in 1881, the preface being added to the second edition, 1886. – Tr.

      2

      This refers, of course, to the different genders of the nouns in other languages. In German, for example, the sun is feminine, and in French masculine. – Tr.

      3

      M. Henri Albert points out that this refers to a line of Paul Gerhardt's well-known song: “Befiel du deine Wege.” Tr.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHAABAQACAwEBAAAAAAAAAAAAAQACCAUGBwQD/8QAGgEBAQADAQEAAAAAAAAAAAAAAAEDBAUCBv/aAAwDAQACEAMQAAAB6b9BpBkYmRARAQogqgsZIASqREoQAJkAgJIgoICkCxEYmQoKoKpVQLIgKyCxAQiApgK5FREICRIKpKCSNIGMuVmMKyBKpLAKSgkjSYSqNuMQoEqgsJJKGQGVgYy5IEoKCpEAkBCYiIAQiBEKCwpAKhCSCgkKCySqCpICCxDVGIkNEQkkCqREoQkRiJCBEKCwpUQLCIEQgAkRGVkEskoQpEoKNYyhkBCNkYy5JisQpLIKpW4wiRiZI0KQoLCIAisgoJERIKgI1RiJCkYqokNEoICguVSEoRkgsApENYS5AJAZVJjLEmVEsApDRArYSoCNSYxKogCyJBRLCQGQEJWEqNmMuVhCYqoLJLIkoJlZjEsjRLWUIECqCxkYiVKEsNgIREsgsREKCo1SYjahCmKxAJARlUUkQK0RlYmMSwEJAJlYEQS1lLJlRAQLCQJK1kmIxVjLlRCjWMSyChkgsI1ICRjLlRImKgkAkREREKCyNtDZjKgREQpLERCgsNhK1jCBIqCjRLAisSSqVEsBCgqSRESySoAksQoKAZCYiKCqCxGSQLJCC4iZAgqRJUSqBnWK0RIriBkNhKGVESRLFShLJCoAGSJiqNhLILAIGRiJCgsAkJgZCSYqkSKwCKVYyxCRgZjYBLJKpLENUhaRCVmMsZJAqQIgqSNolKEKVYSwkQgZILlQUB+x33VydK2cfw+lHa8HrsuP1+Z0nY8fB6nfdbJ57tY+w4vXP4vXn+1j5Xze24PZEdRz+Pt83t2H1idOz+eEyef

1

The book was first published in 1881, the preface being added to the second edition, 1886. – Tr.

2

This refers, of course, to the different genders of the nouns in other languages. In German, for example, the sun is feminine, and in French masculine. – Tr.

3

M. Henri Albert points out that this refers to a line of Paul Gerhardt's well-known song: “Befiel du deine Wege.” Tr.


Скачать книгу