Корсары Южных морей (сборник). Эмилио Сальгари
самый момент в нескольких шагах от них рванул снаряд, несомненно предназначавшийся корвету, однако за недостаточной дальнобойностью орудия упавший далеко от цели.
– Граната! – воскликнул бретонец. – Малыш Флокко, мальчик мой! Иди-ка погляди! Если это она, ты, конечно, подорвешься, но хотя бы мы уцелеем.
– Всем стоять! – властно приказал капитан. – Горе тому, кто шевельнется! На землю!..
Раздался взрыв, и осколки просвистели в воздухе над их головой. Все четверо остались невредимы.
– Спасибо за заботу, Каменная Башка, – поблагодарил юный марсовой. – Сунься я к этому английскому гостинцу, остаться бы мне без рук и без ног! Не стану я больше тебя слушать!
– Тихо! – призвал полковник. – Мы уже близко.
– Что, пришла пора выпустить кишки парочке часовых? – оживился неугомонный бретонец.
– Какое там! Ради встречи с англичанами вам придется пройти в гору футов девятьсот!
Еще один снаряд вспорол воздух у них над головой, исчезнув в направлении корвета.
– Да закончится когда-нибудь этот град? – пробормотал Малыш Флокко. – Он начинает мне надоедать. Где мой непромокаемый плащ из тюленьей кожи? Сейчас мне бы очень пригодился этот подарок моей старушки!
– Уж он-то тебя точно спасет! – пробасил Каменная Башка.
Полковник тем временем остановился у высоких кустов и раздвинул ветви, не обращая ни малейшего внимания на шипы, разрывавшие платье. Пройдя с десяток метров через чащу, он спросил:
– Вы захватили с собой фонарь?
– Он у меня! – незамедлительно отозвался Малыш Флокко.
– Так зажги его. Тьма здесь хоть глаз выколи.
Каменная Башка тут же высек искру из огнива и поджег фитиль небольшого фонаря.
Они стояли у подножия высокой скалы, в толще которой открывался проход.
– Вот мы и на месте, – сказал полковник. – Вам придется ползти, точно змеям. В дальнем конце подземного хода вы найдете заминированный каземат. Одна из плит пола сдвинута, так что приподнять ее вам не составит труда. Действуйте с великой осторожностью, и не дай вам бог поджечь порох.
– Каменная Башка, найдется ли у тебя просмоленный шнур?
– Как и у всякого годного моряка, – отвечал бретонец.
– Зачем он вам? – удивился полковник.
– Хочу избавить вас от труда и подорвать каземат, – невозмутимо отвечал Маклеллан.
– Но вы подвергнете себя ужасной опасности!
– К опасности нам не привыкать. И потом, мы прибыли сюда, чтобы действовать, а не слушать гром канонады.
– Поступайте, как считаете нужным. Мои соотечественники вам этого не забудут.
– Прощайте, полковник. До скорой встречи!
– Будьте осторожны, – взволнованно напутствовал их американец. – Если вас схватят, пощады не ждите.
Они в последний раз пожали друг другу руки и расстались.
Полковник стал продираться сквозь заросли к ожидавшей его шлюпке, а баронет, освещая себе путь фонарем, скрылся в подкопе, сопровождаемый верными спутниками.
8. Заминированный