Сундук Аладдина. Илья Волков
только пройти бы бамбуковый лес,
Свернуть у реки к переправе.
Старик подустал и присел отдохнуть,
Да шапку почистить от пыли.
– Сходи-ка в кувшин ты воды зачерпнуть,
Давно мы водицы не пили.
По склону послушно сбежал ученик
На шум голубеющей речки.
Пригнулся к воде, раздвигая тростник,
Там плавают мыла колечки.
Услышал веселые говор и смех
Белье полоскающих прачек.
Увидел, как дерзко гулял без помех
По лицам их солнечный зайчик.
Случайно столкнуться с нагой красотой
Приятно, одно лишь досадно —
Кувшин не наполнишь несвежей водой.
Придется вернуться обратно.
Поведал учителю все без прикрас —
Правдиво, почтительно, кротко.
Старик усмехнулся, отметил рассказ
Глотком желтой рисовой водки.
А после сказал: – Возвращайся к реке.
В кувшине вода пригодится.
В долине, в предгорье, в горах вдалеке
Нельзя уцелеть без водицы.
По склону послушно сбежал ученик,
Радея о новом наказе.
Пригнулся к воде, раздвигая тростник,
Там рябь и скопление грязи.
Вверху переправа. Телеги скрепят.
В них пленники страхом объяты:
Иные рыдают, иные молчат…
Коней подгоняют солдаты.
Случайно наткнуться на этот конвой
Так жутко, опасно, досадно.
И снова кувшин не наполнишь водой:
Ни с чем возвращаться обратно.
Поведал учителю все без прикрас —
Правдиво, почтительно, кротко.
Старик, сожалея, отметил рассказ
Глотком желтой рисовой водки.
Сказал, подождав: – Возвращайся к реке.
В кувшине вода пригодится.
В долине, в предгорье, в горах вдалеке
Нельзя уцелеть без водицы.
И снова по склону сбежал ученик
По слову учителя быстро.
Пригнулся к воде, раздвигая тростник,
К струе обновленной и чистой.
Наполнен кувшин драгоценной водой.
Ждет путников узкая лодка.
Учитель, вставая, довольный собой
Допил чашу рисовой водки.
– Вода, – произнес умудрённый старик, —
Как наш человеческий разум:
То мутная лужа, то бьющий родник,
То гладь, замеревшая разом.
Желанья и мысли – как волны в воде.
Храни в созерцании ум свой везде.
Путь к зрелости
Хокку:
Как же это, друзья?
Человек смотрит на вишни в саду,
А на поясе длинный меч.
Нетерпеливо юность чуда ждет.
Разбуженный огонь наружу рвется.
Не нежной флейты пенье раздается,
А горн войны в сражения зовет.
Клич радости сменяется на стон,
Застигнутых врасплох на переправе.
С честолюбивым устремленьем к славе
Умело расправляется дракон.
Как