Сказания умирающей Земли. Том I. Джек Вэнс
выпуская порхающих над ними полурастительных пленников-мотыльков. Фосфоресцирующие водяные лилии плавали в пруду, изображая очаровательные лица, а куст, который Мазириан привез из далекой Южной Альмерии, придавал воздуху сладковатый фруктовый привкус.
Шатаясь и задыхаясь, хватаясь за ветки, чтобы удержаться на ногах, Тсаин пробиралась по саду. Некоторые цветы просыпались и с любопытством посматривали на нее. Животно-растительный гибрид приветствовал ее сонным щебетом – ему показалось, что подходит хозяин-волшебник. Едва слышно раздавалась тоскливая музыка голубых цветов-свирелей, напевавших о ночах глубокой старины, когда Луна еще плыла по небосклону, когда деревья гнулись под ураганным ветром и молнии рассекали пелену грозовых туч.
Тсаин не замечала ничего вокруг. Проникнув в усадьбу Мазириана, она нашла лабораторию, освещенную вечными желтыми лампадами. Златокудрое создание волшебника, лежавшее в растильном чане, внезапно село и уставилось на девушку красивыми бессмысленными глазами.
Тсаин отыскала ключи Мазириана в шкафу и сумела, приложив немалые усилия, открыть люк в полу. После этого она опустилась на пол, чтобы передохнуть – розовая пелена в глазах мешала ей видеть. Но ее внутреннему взору все еще являлись недавние яркие воспоминания: Мазириан, высокий и самоуверенный, выступивший из-за уступа скалы, чтобы расправиться с Франгом, странные зеленовато-желтые и зеленовато-лиловые подводные цветы в озере, лишенный чар Мазириан, обреченно дерущийся с ветвями-плетьми… Она очнулась от полудремы, когда вылезшее из чана мокрое существо боязливо погладило ее по голове.
Заставив себя двигаться, Тсаин не то чтобы спустилась, а скорее сползла, держась за стены, по каменной лестнице, открыла три замка дубовой двери и распахнула ее, затратив практически последнюю энергию, сохранившуюся в ее теле. Чтобы не упасть, она схватилась за пьедестал застекленной коробки, в которой маленький Турджан и маленький дракон продолжали отчаянную игру в прятки. Тсаин приподняла прозрачную крышку, со звоном отбросила ее в сторону, осторожно приподняла Турджана и поставила его на пол.
Прикосновение руны на ее браслете рассеяло чары, и Турджан снова стал человеком обычного роста. Увидев, во что превратилась Тсаин, он ужаснулся.
Она пыталась ему улыбнуться: «Турджан, ты свободен…»
«А Мазириан?»
«Мертв». Она бессильно опустилась на каменный пол и лежала без движения. В глазах Турджана появилось странное выражение: он понял, что девушка умерла.
«Тсаин, дражайшее создание мое! – прошептал он. – Ты благороднее меня, ты пожертвовала своей короткой жизнью, чтобы выпустить меня на волю».
Турджан поднял ее тело: «Но я воскрешу тебя в растильном чане. Твой мозг будет жить в теле новой Тсаин – такой же красавицы, как ты. Пойдем!»
И он поднялся по лестнице с безжизненным телом в руках.
3. Тсаис
Выезжая