Марат Барманкулов. Коллектив авторов

Марат Барманкулов - Коллектив авторов


Скачать книгу
делают все, чтобы изжить «челноков». И в самом деле, это же страшное дело – каждый челнок увозит в свой рейс в Эмираты или еше куда-либо по три тысячи долларов. Еше совсем недавно он мог брать для покупки товаров аж на 10 тысяч долларов. И никому невдомек, что есть еще более ужасные челноки. Это те, кто закупает за рубежом товары на сотни тысяч, миллионы долларов. Это наши супер журналисты, что отдают такие огромные суммы за зарубежные фильмы, телепрограммы, газеты, журналы, книги, учебники. Если каждая зарубежная рубашка или галстук, можно сказать, деидеологизированы, если их можно носить с гордым видом, словно они сделаны в Казахстане, то из фильмов и передач веет не нашим, не казахстанским – от языка до культуры. И еще не известно, что страшнее: челноки, что везут, к нам невинную теле- и радиоаппаратуру, или те, кто отдают кровные гроши за то, что из них вещают. Мы, впрочем, не против челноков, их материальной продукции, против духовной продукции, если она зарубежная. Но мы за ту продукцию, что делается у нас и для нас. мы за традиционный конкурс «Золотая звезда», ежегодно награждающий приличной суммой и дипломом наши, казахстанские теле-и радиопередачи.

      Надо сказать, что перед членами жюри этого конкурса сразу же встал трудный вопрос: как быть с теми зарубежными радиопередачами, что вещают на волнах Казахстана как гибрид, составленный из московской станции и казахстанской какой-либо приставки? Как быть с теми прекрасными шоуменами – вполне нашими, казахстанскими, но дающими комментарий среди одних зарубежных клипов? как быть с теми областными, что представили прекрасные рассуждения об искусстве, студиями, в ток-шоу которых задействованы интервью с великолепными артистами, но из-за рубежа? Нет, они не были ретроградами, носителями этих сомнений в жюри. Более того, эти ретрограды были не из ряда теоретиков, а из гущи практиков. Все они представляли наши телевизионные и радио каналы, все они были авторами тех или иных замечательных передач, и прежде всего им, «нашенским авторам», не хотелось делиться славой с теми, кто были, как эти ретрограды считали, лишь ретрансляторами, а не творческими людьми. И именно об этой стороне дела буквально, что говорится, вопили письма, телефонограммы, факсы, которые досылали конкурсанты вслед за своими роликами. «Творческий коллектив радиостанции «Микс», – подчеркивали из Усть-Каменогорска, – предлагает на кон- курс «Алтын Жұлдыз» юмористическую радиопередачу «Микстура». Она содержит в себе музыкальные пародии на артистов эстрады, а также хохмы, шутки и приколы. Все со- чинения авторские. Помимо передачи, было выпущено два альбома лучших музыкальных пародий».

      Члены жюри не только смотрели и слушали все, чтобы определить, кто достоин того или иного места, но и выбирали для себя такие передачи, которые можно было бы предложить зарубеж. И вот тут-то возникало второе противоречие: были передачи в доску свои, но их уровень, мастерство, тематика, увы, не дотягивали до тех, что из-за кордона. Представляете, одни в жюри хулили чужое ради своего, другие, а иногда те же самые, требовали: дайте


Скачать книгу