Дядя Перри. Артур Арапов

Дядя Перри - Артур Арапов


Скачать книгу
ты не видел, она так выплясывала «Жизель», что трясло весь театр и дрожало даже фойе! И когда в десятый раз её вызывали на бис, я подлетал к ней с самым большим букетом роз, и дарил их своей королеве со словами: «Мадам, Вы так здорово скачите над этим миром обыденности, что я не в силах сдержать своего изумительного восторга!».

      Глаза дяди Перри сияли при этих воспоминаниях.

      – А твоя жена, не была случайно балериной?

      – Нет, моя жена не была балериной, она была кассиром…

      – А где сейчас твоя жена?

      – Не знаю, – признался я. – Мы расстались. Она полюбила кого-то другого, а я уехал обратно в Калининград.

      Дядя Перри сделал на редкость умное лицо и, немного подумав, заявил:

      – То, что вы расстались – это чепуха и только! По таким пустякам не стоит огорчаться! Твоя бывшая жена полная дура, так и знай! Умная женщина никогда бы не рассталась с таким болваном как ты, ведь ты бы всегда носил её на руках и кормил бы вареньем из ложечки… Моя жена, кстати, тоже со мной рассталась, и я совсем не расстроился! Ты, наверное, хочешь спросить, как мы расстались?

      – А как вы расстались? – согласился спросить я.

      Дядя Перри тут же постарался надеть на себя маску драматизма, причём гримаса вышла довольно забавной.

      – Ну ладно, если это тебя так заинтересовало, я пожалуй поделюсь с тобой этой печальной историей.

      Он разлёгся на крыше и, мечтательно воздев руки к звёздам, продолжил:

      – Как-то раз, когда был один из особенных дней (если, конечно, любой из дней не считать особенным), я встретил свою королеву после концерта, где она как всегда блистательно выступила в прекрасной роли балерины. В тот день я был сильно занят своими делами и опоздал на её представление. Так вот, чтобы загладить свою вину, я, как истинный джентльмен, преподнёс к её ногам самый пушистый букет и сказал: "Любимая, хочешь, я подниму тебя на руках до самых звёзд?!" Представляешь, она согласилась! Тогда я расправил свои великолепные крылья и поднял её до пятого этажа. К сожалению, на этом полёт и закончился. С перепугу она стала вырываться, а я не смог удержать её величественной красоты и богатого темперамента! Она грохнулась прямо в кузов одного из проезжающих грузовиков, наполненный коробками с апельсинами, и больше я её не видел. Боюсь, она могла сломать ногу, и в таком случае балет ощутил очень весомую потерю для искусства.

      Вдруг Перри резко вскочил с крыши, будто его укусил самый зубастый комар.

      – Ой! – воскликнул он испуганно. – Мне же пора на работу! Из-за тебя я совсем забыл, что закадровый телеведущий поздней-поздней ночью должен вести свою телепередачу. Люди ждут! Скоро начнут просыпаться…

      Обхватив меня снова своими ручонками, он во мгновение ока доставил меня обратно в мою комнату.

      – Салют, старик! – услышал я его коронную фразу. – Закадровый телеведущий отправляется к своим телезрителям, чтобы рассказать им свою страшную сказку!

      И, хихикая, он улетел.

      4. Приключения на работе.

      Утром, несмотря на бессонную ночь, я пришёл на работу


Скачать книгу