Как заполучить принцессу. Карен Хокинс
семье всегда придавали значение. – Герцогиня нахмурилась. – Но очень редко их смысл так ясен, как в твоих грезах.
– Я четыре раза видел один и тот же сон. И каждый раз в нем присутствовала все та же женщина, которая…
Воздух разорвал женский крик.
Вольф повернулся к двери.
Бабушка схватила его за рукав.
– Пусть охранники…
– Нет. Оставайся здесь. – И он выбежал из дома, на ходу приказав своим людям позаботиться о бабушке, и исчез.
Глава 4
Из дневников герцогини Роксборо
«Приехал Хантли, и я долго с ним говорила, тактично намекнув, что ему пора снова жениться. Граф задумчиво кивнул, и я предположила, что он и сам пришел к этому заключению. Уверена, что стоит ему хоть раз взглянуть на Лили, и дело сделано. Теперь главное – найти ее. Похоже, она потерялась».
Лили медленно пришла в себя и попыталась понять, что произошло. Она пошевелилась и застонала: каждая косточка в теле протестовала против малейшего движения.
На ее щеку легла теплая рука.
– Спокойно, – донесся до нее низкий голос с ощутимым акцентом. – К счастью, вы упали в кусты, но все равно сильно ушиблись.
Должно быть, она все еще без сознания, если слышит такой приятный голос. И о каком падении он говорит? О, теперь она вспомнила. Скакала верхом, а дорогу перебежала лиса.
Лили с трудом подняла веки и уставилась в темно-зеленые глаза самого красивого мужчины из тех, кого ей приходилось встречать.
Незнакомец был огромен. Широкие плечи загораживали свет, руки были так велики, что его ладонь почти закрывала ту часть ее лица, на которой лежала. Его черты словно были выточены резцом: прямой нос, высокие скулы, небольшая бородка, до которой ей так хотелось дотронуться.
Он выглядел слишком совершенным, чтобы быть реальным.
Она положила на его ладонь свою. В ее заледеневшие пальцы просочилось тепло. Это не сон!
Лили охнула и попыталась сесть, но ее немедленно прижали к земле.
– Нет, – сказал гигант. Его голос рокотал над ней, как волны, бьющиеся о скалистый берег. – Не стоит подниматься.
– Нет? – удивилась она.
Он поморщился.
– Я хотел сказать, что вам нельзя шевелиться.
– Я прекрасно вас поняла, просто поражена тем, что вы мне приказываете.
Его лицо потемнело, и у нее сложилось отчетливое впечатление, что он не привык к такому отпору.
– Кто вы? – спросила она.
– Неважно. Важно то, что вы ушиблись и отказываетесь от помощи. Это глупо.
Она так неосторожно приподнялась на локте, что шляпка, приколотая к тщательно заплетенным волосам, свалилась на землю.
Мужчина не сводил взгляда с ее волос. Широко раскрыв глаза, он пробормотал что-то себе под нос на неизвестном языке.
– Что-то не так? – спросила Лили.
– Ваши волосы. Они рыжие.
– Вовсе не рыжие, а светлые. Это солнце подсвечивает их рыжим… – Она нахмурилась. – С чего это я говорю с вами на подобные темы? Я даже не знаю вашего имени.
– Но