Поцелуй обмана. Мэри Пирсон
набирая полные легкие воздуха, дула на себя, пытаясь охладить лоб, потом расстегнула блузу, сняла ее и обвязала вокруг талии. Нижняя сорочка почти не скрывала ее пышную грудь, победно торчавшую сквозь тонкую ткань. Моя сорочка была куда более закрытой и скромной, но все же, хотя струйки пота уже щекотали мне спину, я не решалась последовать примеру Гвинет. Я понимала, что Терравин намного спокойнее относится к обнажению некоторых частей тела, но в Сивике такая почти полностью открытая грудь вызвала бы скандал. Мои родители бы…
Я улыбнулась и сбросила жилет, стянула через голову рубашку, оставшись в нижней сорочке. Прохладный воздух коснулся влажной кожи, сразу принес облегчение.
– Правильно, принцесса. Так легче, верно? – сказала Гвинет.
Я резко дернула поводья, и Отто тут же отозвался, звучно выражая недовольство.
– Принцесса?
Она тоже придержала Дьечи, сделав это намного спокойнее, и усмехнулась.
– Ты думала, я не знаю? Всезнающей Гвинет все ведомо.
Сердце у меня бешено билось. Мне было не до смеха. Я ведь даже не была уверена, что она не блефует.
– По-моему, ты меня с кем-то путаешь.
Гвинет изобразила, будто оскорблена, но уголки рта тут же растянулись в ухмылке.
– Ты во мне сомневаешься? Будто не видела, как точно я оцениваю молодчиков в таверне? – Гвинет щелкнула поводьями и проехала вперед. Я последовала за ней в том же темпе, а женщина продолжала говорить, и казалось, эта игра нравится ей даже больше, чем та, в которую она играла в таверне.
– Или, – она широко улыбнулась, – возможно, у меня есть хрустальный шар. Или… а что если я сунула нос в дом, где вы живете с Паулиной?
Драгоценные камни в моем мешке. Или, того хуже, краденные…
Я сдержала испуганный вздох.
Гвинет повернулась ко мне и нахмурилась.
– А может, мне проболталась Берди, – произнесла она сухо.
– Что? – Я снова резко натянула повод Отто, и осел опять возмущенно заголосил на высокой ноте.
– Перестань ты! Бедное животное ни в чем не виновато.
– Тебе сказала Берди?
Гвинет спешилась, нарочито неторопливо, изящно, тогда как я неуклюже сползла со своего осла, чуть не упав лицом в листву.
– После того, как клялась мне, что будет молчать, как рыба! – возмущенно выкрикнула я. – После всех уверений, что будет осторожна, что будет прятать нас до конца дней?!
– Речь шла о нескольких днях. И рассказать мне – это другое. Она…
– Другое? Выболтать чужую тайну служанке, которая щебечет с незнакомцами в таверне – это другое? Тебе совершенно незачем было об этом знать!
Я повернулась, чтобы направить Отто вперед, но Гвинет ухватила меня за запястье и резко развернула к себе.
– Берди знает, что я живу в городе и узнаю первой, если власти начнут что-то вынюхивать или, если вдруг до этого дойдет, отдадут приказ о твоем задержании.
Она выпустила мою руку. Я поморщилась, растирая запястье там, где она его крутанула.
– Так тебе известно, что я сделала?
Презрительно