Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. «Маски». Елена Галлиади
pentito2 что-нибудь сболтнул про него. В любом случае, выбирая между тем, чтобы остаться капитаном и вылететь ко всем чертям, Валерио выбрал остаться капитаном и оказать небольшую услугу полиции. Но нельзя сказать, что это его радовало. В Палермо у него была семья – жена и три дочери, в первую очередь он волновался за них, поэтому, как только он заключил соглашение с полицейскими, тут же отправил семью в Верону, где у них была квартира, которая досталась от бабушки жены. Когда он узнал, что семья перебралась на новое место жительства он более-менее расслабился, хотя червь сомнения продолжал грызть его душу. Поразмыслив ещё немного над сложившейся ситуацией, Валерио пришёл к выводу, что, пожалуй, стоит отправить записи бесед и телефонных разговоров, которые он успешно сохранил, тому самому синьору Бельтраффио, так, на всякий случай. Он включил компьютер и немного повозившись, отправил письмо на электронную почту, адрес которой ему дал Сантино. В одном из последних разговоров Валерио несколько раз назвал Багарелло по имени, чем немало разозлил последнего. О том, с кем он будет иметь дело, он узнал случайно, рядом с Анандо Багарелло во время их беседы по телефону оказался какой-то человек, который назвал его «синьор Багарелло» и Валерио, таким образом, узнал имя получателя груза. Это было счастливое стечение обстоятельств, обычно ни имён получателей, ни имён отправителей он не знал.
Сантино был крайне доволен, когда получил файлы с записями разговоров, тем более, что имя Багарелло было произнесено несколько раз. Записи были хорошего качества, и провести экспертизу на предмет установления принадлежности голосов не составит труда. В письме была фраза: «я всё-таки моряк, у меня есть нехорошее предчувствие». Сантино не придал ей значения, было ясно, что капитан нервничает.
Несмотря на то, что солнце уже начинало пригревать по-летнему, утро в Палермо выдалось прохладным. Солнце уже поднялось над горизонтом, когда к молу Санта Лючия пришвартовался сухогруз, спустя некоторое время началась разгрузка. Ближе к восьми утра на мол въехали несколько машин и следом несколько фур. Навстречу им вышел капитан.
– Капитан Верде, – протянул руку Багарелло.
– Доброе утро, синьор Багарелло, – улыбнулся в ответ капитан.
– Мы, кажется, договаривались, – поморщился Багарелло, – никаких имён.
– Да, конечно, простите. Принимайте груз.
– Надеюсь, всё в порядке?
– Конечно, всё отлично.
Пока шла проверка груза, капитан неотступно следовал за Багарелло. К счастью, последнего всё устроило и много времени это не отняло.
– Думаю, я могу быть свободен? – поинтересовался капитан, ему хотелось поскорее покинуть место действия.
– Думаю, да, – ответил Багарелло.
– Тогда, до свидания, синьор Багарелло… – сказал капитан и осёкся.
– Какого чёрта ты постоянно называешь меня по имени? –
2
Pentito —раскаявшийся, мафиозо, который начал говорить