Уроки английского в замке Корнуолл. Геннадий Головко
выговаривает отчетливо, пытаясь неуклюже сложить запомнившиеся слова в удобоваримые фразы. Лена слушала его, как проповедника, пытаясь не упустить ни одного слова, и хоть отчасти понять, о чем говорит интурист. Однако, старания ее практически не увенчались успехом, только несколько слов оказались знакомыми и поддающимися расшифровке. Видя ее растерянность, незнакомец широко улыбнулся и понимающе спросил: повторить? (Специально не буду употреблять в своей повести иностранных слов, дабы не смущать читателя). Лена кивнула и извиняющееся улыбнулась. И, кажется, вовремя. Глаза мужчины как бы открылись, и он посмотрел на нее, словно снова увидел. И, причем, увидел не просто прохожего человека, а нечто большее. Да! Он увидел в ней женщину! Хрупкую, беззащитную, скромную и очень симпатичную. Она тоже взглянула него уже изучающим взглядом. Незнакомец был весьма интересным мужчиной. На вид – около 60 лет, высокий, полностью седые волосы были зачесаны назад, безукоризненная бородка того же цвета аккуратно и очень к месту обрамляла его продолговатое, ухоженное лицо с красивыми серыми глазами и прямым, с небольшой горбинкой, носом. Одет он был весьма изысканно, в соответствии со своей внешностью. Длинное серое пальто, красный шарф вокруг шеи связался причудливым узлом, темные джинсы и красивые лакированные коричневые туфли. На руках – такие же коричневые лайковые перчатки. Короче говоря, вид его был и простым, и интеллигентным, подразумевающим отменный вкус и аристократическое воспитание его хозяина.
– Может, мне вас проводить? – уже медленно и отчетливо спросил он.
Лена немного смутилась, однако, не скрывала, что ей это было бы не совсем уж неприятно.
– А это вас не затруднит?
– Ничуть. Вы собрались посетить наш музей современного искусства?
–Да
– Прекрасный выбор. Это один из лучших музеев Лондона. Ведь вы – турист?
– Да, – Лену очаровал его тихий и бархатный голос.
– В таком случае, если вы не возражаете, я бы смог составить вам компанию, а заодно помочь вам с необходимым переводом.
– Мне очень неудобно, но, если вам действительно, это не трудно, я согласна.
Итак, наши вновь испеченные знакомые двинулись дальше. По дороге Лена выяснила, что зовут его Пол, что он коренной житель Лондона, занимается продажей холодильного оборудования. Лена тоже вкратце рассказала ему про себя, не вдаваясь, однако, в личную жизнь. Странно, но с этой минуты они стали прекрасно понимать друг друга, как будто были знакомы всю жизнь. Правильно, между ними пробежала та самая искорка, о которой так часто говорят и, которую многие хотели бы ощутить на себе. День походил к концу. Они сидели в кафе на самом верхнем этаже здания музея с прекрасным панорамным видом на город. О чем они говорили, сейчас не вспомнили бы и они сами. Одно было понятно – это общение приносило друг друг-другу какое-то душевное удовольствие, которое так не хотелось прерывать. Да и выставка была как нельзя кстати.