Проклятие Баскервилей. Первоначальная рукопись сэра Артура Конан Дойла. Владилен Елеонский

Проклятие Баскервилей. Первоначальная рукопись сэра Артура Конан Дойла - Владилен Елеонский


Скачать книгу
двор. Кроме этого, мы планируем провести ремонт, и пока намеренно никого сюда не селим.

      – Выходит, что со дня трагедии здесь никто не останавливался?

      – Никто.

      – А после того, как обнаружили тело под окном, вы заходили сюда?

      – Да, сэр.

      – Кто-то из служащих отеля заходил сюда до вас после того, как обнаружили мёртвое тело?

      – Нет, сэр. Мой напарник дежурит у входа, а я нахожусь у стойки и контролирую этажи. Больше из служащих на ночь никто не остаётся.

      – А где расположен кабинет хозяина?

      – В цоколе.

      – Хозяин остался на ночь?

      – Нет, выпив с гостем чашку кофе, он уехал домой. Я лично проводил его, и видел, как он сел в экипаж.

      – Когда вы подошли к номеру, дверь по-прежнему была заперта изнутри?

      – Нет, она была распахнута настежь.

      – Хм, дверной замок, как я вижу, цел.

      – Цел и невредим, сэр.

      – А окно?

      – Было открыто так, что, в самом деле, можно было вывалиться наружу или выпрыгнуть с разбега головой вниз.

      Мы вошли внутрь. Комната отличалась роскошной обстановкой, в которой в то же время не было ничего лишнего, – слева располагалась высокая двуспальная кровать из вишнёвого дерева, справа возвышался впечатляющий платяной шкаф, а напротив у единственного окна стоял дубовый рабочий стол с лампой и письменными принадлежностями – чернильницей, пером и листками чистой бумаги, аккуратно сложенными в стопку.

      Холмс указал кончиком трости на окно.

      – А это что такое?

      Оконный переплёт состоял из девяти ячеек. Три средние ячейки несли горизонтальную надпись, сделанную очень крупными буквами какой-то полупрозрачной тёмно-бордовой краской. В левой ячейке было вписано – KEEP AWAY, средней – THE HOUND OF, а правой – BASKERVILLES.

      – Держи в отдалении Собаку Баскервилей, – сказал я, машинально прочитав вслух текст, выведенный на оконном стекле. – Что за бред?

      Портье засуетился так, словно это он сделал надпись.

      – О, наш плотник, он ремонтирует соседний номер, собирается менять там трухлявую оконную раму, и мы просим его заодно стереть эту глупую надпись, не знаю, откуда она появилась, вот, теперь ждём, когда он, наконец, соизволит.

      – Когда вы обновляли чернила, надпись была?

      – В комнате царил полумрак, жилец почему-то не зажигал свет, поэтому я не обратил внимания, сэр.

      Холмс мягко, как леопард к добыче, приблизился к подоконнику.

      – Когда появилась надпись?

      – После того, как в номер заселился сэр Чарльз Баскервиль, это было, если не ошибаюсь, пятнадцатого сентября. Поговаривали, что он смертельно боится собак, всюду, даже в туалетную комнату, ходит с палкой, и у него, кажется, не всё благополучно с головой. Я лично ничего такого особенного за ним не заметил, кроме того, что с тростью он, в самом деле, не расставался и всегда держал её так, словно намеревался врезать по зубам незримому врагу.

      – А кто говорил, что у него что-то с головой?

      – Детектив Скотланд-Ярда


Скачать книгу