Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня. Джон Голсуорси

Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня - Джон Голсуорси


Скачать книгу
поудобнее, уставился синими глазами на Сомса и сказал:

      – Алло!

      – Алло! – ответил Сомс.

      – Спать! – сказал внук.

      – Спать! – сказал Сомс, пятясь к двери, и чуть не споткнулся о серебристую собачку.

      На том разговор закончился, и Сомс пошел вниз. Флер предупредила по телефону, чтобы он не ждал их к обеду.

      Он сел перед картиной Гойи. Трудно было бы утверждать, что Сомс помнил чартистское движение 1848 года, потому что он родился в 55-м; но он знал, что в то время его дядя Суизин состоял в добровольческой полиции. С тех пор не было более серьезных внутренних беспорядков, чем эта генеральная стачка; и за супом Сомс все глубже и глубже вдумывался в ее возможные последствия. Большевизм на пороге, вот в чем беда! И еще – недостаток гибкости английского мышления. Если уголь был когда-то прибыльной статьей – воображают, что он навсегда останется прибыльным. Политические лидеры, руководство тред-юнионов, печать не видят на два дюйма дальше своего носа! Им еще в августе надо было начать что-то делать, а что они сделали? Составили доклад, на который никто и смотреть не хочет.

      – Белого вина, сэр, или бордо?

      – Все равно, что есть начатого.

      В восьмидесятых, даже в девяностых годах с его отцом от таких слов случился бы удар: пить бордо из начатой бутылки в его глазах почти равнялось безбожию. Очередной симптом вырождения идеалов!

      – А вы, Кокер, что скажете о забастовке?

      Лысый слуга наклонил бутылку сотерна.

      – Неосновательно задумано, сэр, если уж вы меня спрашиваете.

      – Почему вы так думаете?

      – А было бы основательно, сэр, Хайд-парк был бы закрыт для публики.

      Вилка Сомса с куском камбалы повисла в воздухе.

      – Очень возможно, что вы правы, – сказал он одобрительно.

      – Суетятся они много, но так – все впустую. Пособие – вот что умно придумали, сэр. Хлеба и цирков, как говорит мистер Монт.

      – Ха! Вы видели эту столовую, которую они устроили?

      – Нет, сэр. Кажется, нынче вечером туда придет морильщик. Говорят, тараканов там видимо-невидимо.

      – Брр!

      – Да, сэр, насекомое отвратительное.

      Пообедав, Сомс закурил вторую из двух полагавшихся ему в день сигар и надел наушники радио. Он, пока мог, противился этому изобретению, но в такое время! «Говорит Лондон!» Да, а слушает вся Великобритания. Беспорядки в Глазго? Иначе и быть не может – там столько ирландцев! Требуются еще добровольцы в чрезвычайную полицию? Ну, их-то скоро будет достаточно. Нужно сказать этому Ригзу, чтобы записался. Вот и здесь без лакея вполне можно обойтись. Поезда! Поездов, по-видимому, пустили уже порядочно. Прослушав довольно внимательно речь министра внутренних дел, Сомс снял наушники и взял «Бритиш газет». Впервые за всю жизнь он уделил некоторое время чтению этого малопочтенного листка и надеялся, что первый раз будет и последним. Бумага и печать из рук вон плохи. Все же надо считать достижением, что ее вообще удалось выпустить. Подбираются к свободе печати! Не так-то это легко, как казалось этим людишкам. Попробовали – и вот результат: печать куда более решительно


Скачать книгу