Антикварий. Вальтер Скотт
и девиз на гербе (ит.).
80
Впрочем, каждый хоть раз сходит с ума (лат.).
81
Ремесленнику (нем.).
82
Девицей (нем.).
83
Под зеленью листвы (лат.).
Комментарии
1
Вордсворт Уильям (1770–1850) – английский поэт, романтик.
2
Роман «Антикварий» Вальтер Скотт закончил в 1816 г., практически сразу после своего возвращения в Англию из путешествия по Европе. Стоит отметить, что автор любил этот роман больше других своих произведений. Возможно потому, что некоторые его эпизоды в достаточной степени автобиографичны.
3
…первому изданию «Антиквария»… – Первое издание романа вышло в 1816 г.; предисловие написано Вальтером Скоттом в 1829 г., когда выходило собрание его романов.
4
«Хроники Кэнонгейта» (1827) объединили несколько рассказов Вальтера Скотта («Два гуртовщика», «Вдова горца» и др.). Кэнонгейт – в Средние века городок, выросший вокруг аббатства Холируд, позднее предместье Эдинбурга.
5
…списан с одного друга моей юности… – Имеется в виду Джон Констебл, сосед и друг отца писателя; Вальтер Скотт встречался с ним в детстве. Позднее в своих воспоминаниях Скотт писал: «Он первый познакомил меня с Фальстафом, Хотспером и другими персонажами Шекспира».
6
Мартин Фрэнсис Дон (1652–1722) – священник, историк.
7
Гамильтон Гэвин (1753–1805) – шотландский юрист, друг Роберта Бёрнса.
8
…с велениями католической церкви… – До победы Реформации (XVI в.) Шотландия была католической страной.
9
Мелвил Роберт (1527–1621) – дипломат, политический деятель Шотландии.
10
Иаков VI Стюарт (1567–1625) – король Шотландии и впоследствии Англии (1603–1625).
11
Юнг Питер (1544–1628) – учитель Иакова VI, выполнявший также дипломатические поручения; на должность королевского раздатчика милостыни был назначен 25 октября 1577 г. (в его функции входила раздача милостыни, пенсий, наград и т. п.).
12
Мар Джон – лорд Джон Эрскин, граф Мар (1558–1634); с декабря 1616 г. по 1630 г. – генеральный казначей Шотландии.
13
Мерри Гидеон. – Имеется в виду помощник генерального казначея Шотландии, сэр Гидеон Мерри, лорд Элибанк (ум. 1621).
14
Холируд – дворец шотландских королей около Эдинбурга, вначале (с XII в.) строившийся как аббатство.
15
…доктору Юнгу, декану Уинчестерскому… – Имеется в виду Джон Юнг (1585–1655); декан – в англиканской церкви духовное лицо, стоящее во главе соборного духовенства, второе лицо после епископа.
16
Брэг – карточная игра.
17
«Chronontoionthologos» («Хрононотонтологос») – название комического выхода короля Квираммания в одноименном фарсе, написанном английским поэтом и композитором XVIII в. Генри Кэрью.
18
Автомедон – в греческих мифах возница колесницы Ахилла.