Почти сказка. Ирэн Бург
на солнцепеке тела. Бетти скинула топ и осталась в еле прикрывающем ее тугие грудки лифчике и юбке. Пьецо одобрительно подмигнул ей. Вскоре они миновали зону пляжа и пошли по узкой полоске берега, сплошь взрытого ледяными ручейками родников. Наконец, они ступили на сухой, теплый песок. На пригорке росли деревья, в их тени живописными группками расположились полуобнаженные тела.
– Уф! – Пьецо упал на покрывало рядом с довольно упитанным и до голубизны бледнокожим парнем в матерчатой ярко–алой панаме. Упитанный, махнув покрытой рыжеватыми волосками рукой, приподнял свой яркий головной убор.
– Ну, ты даешь, – не спуская с Бетти глаз, сказал он и сел. – Билл, – пробасил он и почесал свой рыхлый живот, – контрабас.
– Привет, контрабас, – хихикнула Бетти. – Эй, Эд. Я пришла, – крикнула она в сторону кабинки для раздевания.
Эд вышел из укрытия. На нем были туго обтягивающие его бедра голубые плавки. Бетти невольно смутилась.
– Располагайся. – Эд указал ей на место рядом с Биллом. Сам же опустился чуть поодаль на махровое полотенце. Бетти, бросила под дерево сумочку, стянула с себя юбку, наклонилась и почувствовала, как взгляды всех, находящихся в радиусе по крайней мере мили, прилипли к ее голой попке. На ней были стринги.
– Это что за Барби? Кто такая? – услышала она женский голос.
Бетти оглянулась и уставилась на девушку, похожую на рыбу: выпуклые белесые глаза, прилизанные цвета пыли волосы. Серо–коричневый мокрый купальник обтягивал ее плоскую фигуру. Восемьдесят, семьдесят пять, восемьдесят, невольно сделала заключение Бетти, оценивая ее грудь, талию, бедра.
– Тебя Кларисса зовут, – догадалась она. – Ты играешь на пианино. Вы помирились.
– Нам что, нужна подтанцовка? – Кларисса состроила брезгливую гримасу.
– Почему бы и нет? – в один голос воскликнули Пьецо и Билл.
– Я что? Я могу. Включай музыку, – сказала Бетти и сделала движение бедром.
Билл пошарил в сумке и вытащил плеер. Зазвучало нечто ритмичное. Бетти еще быстрее задвигала бедрами.
Проходящий мимо старик в бейсболке выронил из рук полотенце.
– Круто, – резюмировал Билл, глядя на Бетти снизу вверх. – Может, ребятки, в попсу перекинемся?
С лихостью, неожиданной для его тучного тела, он вскочил на ноги и обхватил Бетти за талию.
– И твои глаза напротив, говорят, что ты не против, – запел он приятным баритоном.
Кларисса хмыкнула и скрылась в кабинке. Вернулась она в длинном, до полу, платье в мелкий цветочек.
– Давайте все обсудим. Я постараюсь все же устроить прослушивание, – строго сказала она, присаживаясь справа от Эда.
Билл, как загипнотизированный, тут же выпустил Бетти из своих объятий и сел напротив Клариссы, Пьецо опустился справа. Все парни, как по мановению волшебной палочки, сделали строгие лица. Нахмурив белесые брови, Кларисса заговорила.
– Эй, мальчишки, пошли плавать, – напомнила о себе Бетти.
Никто не прореагировал.
Бетти пожала плечами и пошла к воде. Побродив по мелководью,