Марсио Герра против судьбы. Андрей Кокоулин

Марсио Герра против судьбы - Андрей Кокоулин


Скачать книгу
нападать не будем. Здесь они под защитой короля.

      – И куча свидетелей, – сказал Меррак.

      – И городская стража, – добавил Луи.

      Арамаго презрительно фыркнул. Толстого мускарона с сапогом мало волновали озвученные препятствия.

      – По эдикту бродячие артисты могут давать представления в городе не более четырех дней, – сказал я, – значит, сегодня или завтра они отправятся в сторону Горгочи или Шуана. Мы будем следовать за ними, пока они не остановятся на привал. Нас будет пятеро против тринадцати взрослых, включая карлика, и шести детей.

      Эрца Пинаре задумчиво пощипал бородку.

      – Ты хочешь…

      – Нет, – сказал я, – я хочу только Йоллу. Остальные циркачи меня не интересуют.

      – Но если они потом доберутся до Горгочи?

      – Пусть!

      – Подадут жалобу королевскому прокурору…

      Арамаго пьяно хохотнул. Прокурор – это смешно. Циркач против мускарона в королевском суде – еще смешнее.

      – И что? – спросил я. – Я – капитан Марсио Герра, владелец бье Лонфор, всадник короля. А они? Бродяжье племя.

      – Ты знаешь, – поморщился Пинаре, – Теффино захочет показать себя справедливым сюзереном. Не сомневайся, это дело дойдет до него.

      – И нас не эстетично повесят, – сказал Луи.

      – Кроме того, твой глаз, – вздохнул Эрца.

      – Что мой глаз? – я потрогал повязку.

      – Король боится его.

      Выход придумал Меррак.

      – Мы замотаем лица, – сказал он.

      – Марсио все равно опознают, – мрачно сказал Пинаре.

      – И что? Он заплатит за девушку. Сколько ты готов за нее заплатить? – повернулся ко мне Меррак. – На рынке в Басонье нубийский слуга стоит до семи скудо, за редкие экземпляры дают десять, иногда одиннадцать.

      – Десять я готов, – сказал я.

      Пинаре качнул головой. По его меркам это было расточительство.

      – Тогда все замечательно! – воскликнул Меррак. – Если хелеванты обращаются к прокурору и говорят, что мы выкрали девушку из общины, ты говоришь, что выкупил ее по праву мускарона, и совершенно не важно, возьмут они твои деньги или к ним даже не притронутся. Если же, по их словам, твоя добыча окажется вольной девушкой, то какие жалобы к прокурору? Пусть девушка и жалуется.

      – Ее могут попросить предъявить, – сказал Луи.

      – Думаю, за это время наш Марсио покажет себя с самой лучшей стороны, и девчонка не подумает сказать и слова против него.

      – Или мы скажем, что она сбежала, – сказал я.

      – Что вы все – бе-бе, бу-бу, – заплетающимся языком произнес Арамаго и, положив сапог под щеку, густо захрапел.

      Эрца посмотрел на него.

      – Да, пора и нам, – сказал он.

      Я пил в одиночестве всю ночь. Эрца, Луи и Меррак разбрелись по комнатам. Арамаго храпел под боком. Прислуживавший нам мальчишка, свернувшись калачиком, лежал на дальней лавке. На кухне шуршали мыши.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте


Скачать книгу