Авачинское сражение. Сергей Михайлович Боровков

Авачинское сражение - Сергей Михайлович Боровков


Скачать книгу
к девушке.

      УДАЛОЙ

      Не серчай, красавица! Скажи, как величать тебя?

      СЕРОГЛАЗКА

      Родители назвали Аксиньей. А здесь все зовут Сероглазкой.

      УДАЛОЙ

      Будто чуял! Верно, выходит, зовут. Я таких глаз сроду не видывал.

      Сероглазка хлопает распряжённую лошадь по крупу, та уходит.

      УДАЛОЙ

      А меня – Семёном. Из донских мест я родом.

      СЕРОГЛАЗКА

      Мы – охотские казаки. На Камчатку недавно пришли. А вот прадеды мои – те тоже с Дону будут. Земляки, выходит?

      На плашкоуте замечают отсутствие Удалого.

      ГОЛОС

      (за кадром)

      Семён! Ты что, команды не слыхал? Где тебя черти носят?

      УДАЛОЙ

      Ты меня дождись, красавица. Мы мигом вернёмся. Мне с тобой обязательно… Поговорить, понимаешь, надо…

      СЕРОГЛАЗКА

      (улыбается)

      Смотри, не задерживайся. А то, не ровен час…

      Семён уже не слышит её, бежит к плашкоуту, откуда доносятся крики матросов.

      Девушка долго смотрит на уходящий плашкоут.

      Сзади к ней подходит американский торговец Чэйз, он одет в кожаные штаны и клетчатую рубаху, за спиной – винчестер.

      ЧЭЙЗ

      (тихо, сам себе)

      Даже среди русских туземцев встречаются симпатичные экземпляры.

      (обращается к девушке)

      Мадам, могу ли я скрасить ваше одиночество?

      СЕРОГЛАЗКА

      А-а, господин торговец… Решили приударить за казачкой? А вы хоть знаете, кто такие казаки?

      ЧЭЙЗ

      (небрежно)

      Что-то вроде индейцев, да? С ружьями, на лошадях…

      СЕРОГЛАЗКА

      Шли бы вы, господин хороший, подобру-поздорову.

      ЧЭЙЗ

      Это был ваш… э-э-э… жених? Чем он вам приглянулся? Грубый, неотёсанный матрос. И что он может предложить?

      СЕРОГЛАЗКА

      (усмехается)

      А вам-то что за дело? Или будете звать в свою Америку?

      ЧЭЙЗ

      Почему бы и нет? У меня там есть ранчо, солидный счёт в банке. Заживёте, как настоящая леди.

      СЕРОГЛАЗКА

      (с нажимом)

      Ваша удача, что Семён уплыл.

      ЧЭЙЗ

      А зачем нам Семион? Мы и без Семиона можем хорошо поладить.

      СЕРОГЛАЗКА

      (подносит пальцы ко рту)

      А может, мне свистнуть? Вмиг казаки налетят. Устроят вам тут это ваше… ранчо.

      ЧЭЙЗ

      (примирительно)

      Ноу, ноу! Не надо казаки. Я всё понял. Не стану больше утомлять вас своим присутствием.

      (тихо, сам себе)

      Такие особы требуют длительной осады.

      ИНТ. ОФИЦЕРСКИЙ ФЛИГЕЛЬ – ВЕЧЕР

      В офицерском флигеле идёт подготовка к показу спектакля.

      Матросы и солдаты расставляют скамьи для зрителей.

      Один из углов залы огорожен большой холщовой портьерой. Оттуда слышны топот, возня, тихие возгласы, смех.

      В другом углу стоит стол с напитками и угощением. Группа офицеров с интересом следит за происходящим. Поодаль – несколько штатских мужчин, женщины.

      В


Скачать книгу