Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение. Марк Михайлович Вевиоровский
много раз и каждый раз разговоры были интересны и для Жени очень полезны.
В ее записях каждому мальчику и каждой семье был посвящен целый отдельный раздел.
Начинался этот раздел со страниц, посвященных Александру Кузовенину, его брату Роману и их родителям – Екатерине Михайловне Кузовениной и Василию Герасимовичу Разумееву.
Саша, как его привычно все называли, с большим интересом читал серьезные книги по комбинаторике, векторной математике и нетривиальным способам планирования экспериментов в сложных недетерминированных системах.
И при этом по наблюдениям Жени оставался любознательным и довольно озорным подростком. Женя заметила, что у всех мальчиков есть общая черта – их озорство никогда не выходило за рамки веселой игры и никогда не вызывало нареканий старших.
Саша много времени посвящал младшему брату – водил его в детский садик, играл с ним.
Тут тоже была особенность, которую отметила Женя, и которую это очень порадовало – все эти «особенные» мальчики и их младшие братья старались держаться вместе, и каждый из старших очень заботливо относился не только к своим, но и к чужим младшим братьям.
В разговорах с Сашей он неоднократно ставил Женю в тупик, упоминая то неизвестную ей книгу из новинок художественной литературы, то приводя неизвестные ей философские идеи современных ученых. Еще интереснее было то, что многие из этих сведений Саша почерпнул из иностранной литературы – у него на книжных полках было много книг на иностранных языках.
– Ты свободно читаешь все эти книги?
– Нет, тетя Женя, что ты! Я легко читаю английскую и немецкую литературу, а остальные так, через пень колоду.
Саша в разговоре вообще очень часто приводил народные пословицы и поговорки. И еще, как и все эти мальчики, его речь отличалась правильностью – правильное построение фразы, правильный подбор слов, правильный выговор.
Женя поинтересовалась – откуда это?
– А это нас дядя Толя научил. С самого начала научил правильно говорить. Сперва на русском языке, а потом и на английском.
И Женя убедилась в этом, рискнув заговорить с Сашей на английском языке – как бедно зазвучала ее речь и как чисто и правильно говорил Саша!
Женя специально пришла в эту семью – и затем в семьи других мальчиков – вечером, когда все были в сборе. И почувствовала настоящую семью со взаимной любовью детей и родителей, с очень бережным, даже трепетным отношением родителей к старшему сыну.
Это взаимопонимание и взаимная привязанность проявлялась во всем.
Когда Женя позвонила у двери в эту квартиру, то ее встретили так дружелюбно, что она даже не поняла – как это она уже очутилась за столом, перед ней стояла чашка с душистым чаем и ей предлагали что-то вкусное. Как в таких условиях было вытащить диктофон?
И она беседовала с сидящими за столом, с удовольствием пила чай, слушала рассказ Саши о проделках младшего брата, а тот весело подтверждал сказанное и пытался пить чай с ложечки.
Разговоры