Коронная башня. Роза и шип (сборник). Майкл Салливан

Коронная башня. Роза и шип (сборник) - Майкл Салливан


Скачать книгу
кто работает в порту, получают жалованье в новолуние, а вчера ночка была темная.

      – Сколько? Сколько ему заплатили?

      – А мне-то почем знать?

      – Больше восьмидесяти пяти?

      Гру помедлил, повернулся к ней и помахал полотенцем перед ее лицом.

      – Это он уже оплатил.

      – Я знаю. А теперь у него есть еще деньги…

      – И что с того? Нам-то только лучше. У него есть деньги на починку двери и на выпивку.

      – И на женщин?

      – Ты о чем, безмозглая потаскушка?

      – Ты не можешь отдать меня ему, Гру. Не можешь!

      – Парень уплатил долг. – Гру подошел к грифельной доске и постучал по ней. Его мокрые пальцы оставили черные пятна на списке имен, напротив которых значилась сумма долга. На месте стертого имени Стейна зияла пустота. – Он больше ничего не должен.

      – Если у него есть деньги, он меня убьет. Теперь он знает, что ему это сойдет с рук. Он даже цену знает – сколько ты берешь за это удовольствие.

      – Неправда, – фыркнул Гру. – То, что произошло с Эйвон, просто несчастный случай. И не надо делать из Стейна чудовище, которое убивает девочек ради развлечения.

      – Так оно и есть!

      Гру нахмурился.

      – Вовсе нет. Он платил за тебя несколько раз, и ничего, ты до сих пор жива. Да он со всеми здешними девочками развлекался не единожды. Стейн всегда был хорошим клиентом. Ты просто должна понять, что парням вроде него – тем, кто изо дня в день ковыряется в вонючей рыбе и выполняет приказы лодочников и портовых рабочих, – иногда нужна передышка. Им хочется почувствовать себя мужчинами, поэтому они время от времени любят похулиганить. Схватить девчонку за волосы, слегка встряхнуть – это дает им почувствовать, что они тоже чего-то стоят. Вот за чем он приходит. Вот за чем они все приходят – посмотреть, каково это – никому не подчиняться и делать, что вздумается.

      Гвен молчала, скрестив руки на груди и слегка покачиваясь из стороны в сторону.

      – Это был несчастный случай, Гвен, – повторил Гру. – Кроме того, неужели ты всерьез полагаешь, что я стал бы терпеть, вздумай он – или кто угодно – убивать моих девочек? Моему заведению от этого один вред. Мало того что теперь придется искать Эйвон хорошую замену, но и народу не понравилась эта выходка. Я начну терять посетителей, да еще пол от крови отмывай! Уж поверь, будь у меня причина подозревать, что смерть Эйвон – не обычный несчастный случай, я бы Стейна и на порог не пустил.

      – Но он и раньше это делал. Он сказал мне, что была еще девушка в Роу.

      Гру недовольно закатил глаза.

      – С чего бы он стал тебе об этом рассказывать? Дальше ты обвинишь его в том, что он распространяет чуму и топит щеночков. Великий Мар, Гвен! Я знаю, ты все еще расстроена, но Стейн не убийца. И я с ним уже провел длительную беседу. Больше такое не повторится, поняла?

      Гвен, разумеется, в это не верила, но не видела смысла продолжать бесполезный разговор.

      – Я сказал ему, что если бы он взял напрокат лошадь и сломал ей ногу…

      – Лошадь?


Скачать книгу