Время – убийца. Мишель Бюсси
опасностей» только за роскошные служебные квартиры у кромки моря и с панорамным видом.
Клотильда пошла одна, сказав Франку, чтобы отвез Валентину в порт, и пообещала позвонить, как только освободится. «Много времени это не займет, я только подам заявление…»
Дежурный был молод, спортивен и гладко выбрит – от черепа до подбородка. На его столе красовались флажки и вымпелы регбийных клубов.
Ош. Альби. Кастр…
Ни одного корсиканского клуба.
– Капитан Кадна, – представился офицер, протягивая Клотильде руку.
Выслушав ее, он достал бланк заявления о пропаже документов и сокрушенно пожал плечами: бюрократия, черт бы ее побрал… В его искренней улыбке не было ничего… строевого, он скорее напоминал солдатика, мечтающего о самоволке.
Клотильда сообщила обстоятельства кражи: закрытый сейф, исчезнувший бумажник, отсутствие каких бы то ни было следов.
Жандарм встал и посмотрел в окно на маяк. Тело у него было поджарое и сильное, как у игрока нападения.
– Червоне Спинелло не понравится визит на его территорию. Он предпочитает сам улаживать все дела в кемпинге. Но если вы настаиваете…
Клотильда кивнула: да, она настаивает. Хотя бы для того, чтобы насолить Червоне.
«Нападающий» поправил висевший на стене вымпел клуба «Брив».
– Скажу вам честно, мадемуазель, я здесь три года, но еще не до конца разобрался, как все функционирует. Хотя сам родился на Юге… Кадна – странная фамилия для легавого, но не для уроженца Битерруа[52]. До войны мой прадедушка Жюль Кадна был лучшим игроком второй линии во Франции. Заметьте, я не жалуюсь на назначение в Кальви и владею теперь четырьмя языками – французским, английским, окситанским[53] и корсиканским! Красивый остров, милые люди, но в регби ни черта не смыслят!
Он рассмеялся и начал проверять заполненный Клотильдой бланк.
Фамилия
Барон
Девичья фамилия
Идрисси
Имя
Клотильда
Профессия
Адвокат. Семейное право
Следующий вопрос капитан задал почти машинально:
– Вы корсиканка?
– Да. Сердцем.
– Из семьи Кассаню Идрисси?
– Я его внучка.
– Вот как…
Пауза.
Бабочка села на кактус! Офицер Кадна перестал дышать – совсем как нью-йоркский коп, услышавший имя Вито Корлеоне[54]. Мгновение спустя он «отмер», принялся энергично штемпелевать документы и вдруг участливо посмотрел на посетительницу. Бабочка перелетела на розу.
– Черт, какой же я идиот!
Что, простите?
– Вы… – Он пытался подобрать верное слово, и Клотильда догадалась.
Выжившая.
Чудом спасшаяся.
Сирота.
– Вы – дочь Поля Идрисси, – наконец нашелся жандарм. – Он погиб в аварии на дороге к мысу Ревеллата вместе с вашей матерью и братом.
Клотильда удивилась. Этот уроженец Окситании служит на острове три года. Авария произошла двадцать семь
52
Винодельческая область на юге Франции, в департаменте Эро, в 12 км от побережья Средиземного моря.
53
Окситанский язык (или провансальский) – язык коренного населения Окситании (юг Франции) и ряда сопредельных районов Испании и Италии.
54
Герой романа Марио Пьюзо «Крестный отец».