Почему стоит читать? Сборник статей. Роберт Уилсон Линд
(1779–1781).
25
Босуэлл, Джеймс (1740–1795) – английский литератор, биограф, автор «Жизни Сэмюела Джонсона» (1791). Его сын, Джеймс Босуэлл Младший, издал фундаментальное собрание сочинений Шекспира в 21 томах.
26
Монтегю, Мери Уортли (1689–1762) – английская писательница, путешественница, знатная светская дама. Ее ум и образованность высоко ценились в интеллектуальных кругах. Отличалась также эксцентричностью поведения.
27
Уильям Питт Старший, граф Чэтэм (1708–1778) – министр иностранных дел (1756–1761), премьер-министр Великобритании (1765–1767), лидер партии английских вигов.
28
Уилкс, Джон (1727–1797) – сын продавца виски, получил образование в Лейдене. Женился на богатой английской наследнице, намного старше него. В 1757 году был избран в парламент, затем арестован за непристойный памфлет «Эссе о женщине», но в 1774-м, после освобождения, опять стал парламентарием и тогда же был избран мэром Лондона. Поборник свободы печати.
29
Беннетт, (Енох) Арнольд (1867–1931) – известный английский писатель, автор романов «Человек с севера» (1898), «Анна пяти городов» (1902), «Повесть о старых женщинах» (1908), драматург, эссеист, критик.
30
Героиня романа «Сердце Мидлотиана» (1818). В русском переводе роман известен под названием «Эдинбургская темница».
31
Алан Брек – герой романов Р.-Л. Стивенсона «Похищенный» (1886) и «Катриона» (1893).
32
Имеется в виду Бернард Шоу (М.Т.).
33
Л.Н. Толстой. Письма 1845–1886. «Худ. лит.», М. 1965, стр. 212–213.
34
Очевидно, намек на то, что в романе «Анна Каренина» героиня изменяет «священному долгу» и вступает в любовную связь. (Здесь и далее примечания переводчика.)
35
Впервые его употребил Ги де Мопассан в статье о Тургеневе.
36
Это предвидение оправдалось, если судить по «тургеневским» публикациям в Англии и США, например, по изданиям романа «Отцы и дети» в 1961, 1965, 1966, 1995, 1997, 1998, 2003, 2005, 2007 (трижды), 2008, 2009 годах, и это неполные данные.