Нет дыма без огня. Сандра Браун

Нет дыма без огня - Сандра Браун


Скачать книгу
Уинстон – главный инспектор всех школ нашего округа, а также владелец мотеля на выезде из города, и дела у него идут прекрасно. Он лет на двадцать старше Дарси. Страшный, как тысяча чертей, и не слишком умный. Говорят, она вышла за него из-за денег. А там кто знает? – Он философски пожал плечами. – Я только знаю, что стоит Фергусу отлучиться, как она уже вся на взводе. Горячая дамочка, – добавил он без осуждения. – Я сам с ней тоже перепихнулся пару раз. Давным-давно, когда мы еще учились в школе. – Кончиком горящей сигареты он показал в сторону Бови. – Если вор действительно влез к ней ночью в спальню, то, верней всего, она его подстрелила потому, что он ее не изнасиловал.

      Бови рассмеялся шутке, но тут же стал серьезным.

      – А все-таки за что ты меня прогоняешь, Хэп?

      – Для твоей же собственной пользы.

      – В полиции мне сказали, что если я не подаю в баре спиртное…

      – Не в этом дело. Ты хорошо справлялся с той работой, на которую я тебя нанял. – Он посмотрел на Бови взглядом многоопытного человека. – У меня с законом все в порядке, но каждый вечер сюда заглядывает достаточно всяких подозрительных личностей. Может случиться все, что угодно, и, между прочим, иногда случается. Послушайся моего совета и подыщи себе место, где меньше шансов попасть в беду. Ты меня понял?

      Бови понял. По-другому у него не бывало. Он не искал неприятностей, они сами его находили; честному и трудолюбивому Хэпу Холлистеру не нужен в баре прирожденный забияка. Впрочем, грех жаловаться, Хэп желал ему добра.

      Бови покорно сказал:

      – Что-то не слыхал, чтобы хозяева наперебой предлагали работу бывшим заключенным. Может, подержишь меня еще несколько дней?

      Хэп кивнул.

      – Пока не подыщешь что-нибудь, можешь здесь ночевать. Если понадобится, бери мой пикап, чтобы поездить по округе. – Хэп перегнал сигарету в угол рта и поднялся. – Ну что ж, пойду разбираться со счетами. А ты поспи. Ты почти всю ночь был на ногах.

      Оставшись один, Бови снова лег, но знал, что не сможет заснуть. С самого начала он понимал, что в этой забегаловке у него нет будущего, но, по крайней мере, здесь имелась крыша над головой. Он надеялся, что бар ему послужит временным убежищем где-то на полпути между тюрьмой и свободной жизнью. Так нет же. Из-за какой-то шлюхи, которую он и знать не знает, он опять должен начинать с нуля. С той самой точки, куда его упорно возвращала жизнь.

      3

      Джоди Такетт и ее сын смотрели друг на друга. Пропасть, разделявшую их, они не могли преодолеть целых тридцать шесть лет. Кей сомневался, что это когда-нибудь вообще произойдет.

      Он заставил себя улыбнуться.

      – Привет, Джоди.

      Он уже много лет не называл ее мамой и какими-либо производными от этого словами.

      – Господи, это ты, Кей. – Она с укором взглянула на Джейн Элен. – Твои штучки.

      Кей обнял сестру за плечи.

      – Джейн Элен не виновата. Это я решил устроить всем вам сюрприз.

      Джоди Такетт фыркнула, таким образом показав сыну: она знает, что он врет.

      – Ты, кажется, сказала, что кофе готов? – обратилась она к дочери.

      – Да,


Скачать книгу